Bilinguals in Late Mesopotamian Scholarship (BLMS)
美索不达米亚晚期双语奖学金(BLMS)
基本信息
- 批准号:199131882
- 负责人:
- 金额:--
- 依托单位:
- 依托单位国家:德国
- 项目类别:Cataloguing and Digitisation (Scientific Library Services and Information Systems)
- 财政年份:2011
- 资助国家:德国
- 起止时间:2010-12-31 至 2014-12-31
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
The first millennium BCE is intellectually one of the most creative eras known to history. All across Eurasia, in Greece, Israel, India and China—the so-called Axial Civilizations—innovative thinkers redefined the relationship between humanity and the cosmos in ways that resonate down to this day. At first glance, Mesopotamia seems to stand outside this revolution and is often seen as a static contrast to its more vibrant neighbors. Yet we possess large royal and scholarly libraries from first millennium Mesopotamia that constitute one of the largest records of intellectual engagement with the nature of the cosmos known from the ancient world. Moreover, comparison with earlier Mesopotamian corpora allow us to see that the civilization had its own evolutionary trajectory. This in turn, can be used to gain a better understanding of the other Axial civilizations whose own antecedents lack such detailed attestation. The principal difficulty in exploiting the Mesopotamian data to explain the intellectual development of the period as a whole is that a small cadre of trained researchers is faced with an overwhelmingly large corpus. The durability of the clay tablets that provided Mesopotamia's main medium for writing has ensured that primary documentation has survived from there in greater numbers than any other ancient society. Bilinguals in Late Mesopotamian Scholarship (BLMS) represents the addition of a new component to the products of a concerted effort by innovative scholars of ancient Mesopotamia to remedy this situation by developing free, open digital resources which converge on this problem. Online editions, translations, finding aids and explanations of various parts of the first millennium corpus as a whole have been developed over the past five years. BLMS in its turn will focus on one of the core groups of Mesopotamian scholarly texts from the first millennium BCE, the so-called “bilinguals”. These are myths, liturgies and incantations written in Sumerian with a native translation into Akkadian that represent part of the most treasured learning common to senior scribes of the period. The team consists of members experienced both in the editing of bilingual texts specifically and in the computer processing of Mesopotamian texts in general. Beginning with the creation of the first ever catalog of first millennium bilinguals to establish the exact parameters of the corpus, the project will create its own database of the bilingual texts from both primary documents and legacy material. This will be presented online with an introductory portal, sophisticated search capabilities and translations.The project's results will be designed to provide access to the corpus for both specialists and nonspecialists alike. The team is closely connected to a number of projects focused on various aspects of the first millennium textual record from Mesopotamia, all of which are hosted on Oracc, a corpus-building center for cuneiformists founded by PI Tinney, on which BLMS will also be hosted. As a result of this, BLMS and its peer projects will not only be mutually enriching, but also through their use of open standards, a focus on replicability and relatively simple technology, provide a base for future work as much as an end in itself. Ultimately, the aim of the project is to enrich our understanding of a crucial era in humanity's intellectual development by making one of its largest contemporary corpora accessible to scholars at large.
公元前第一个千年是历史上最具创造力的时代之一。在整个欧亚大陆,在希腊,以色列,印度和中国-所谓的轴心文明-创新的思想家重新定义了人类与宇宙之间的关系,其方式至今仍在共鸣。乍一看,美索不达米亚似乎站在这场革命之外,经常被视为与其更有活力的邻国形成静态对比。然而,我们拥有从第一个千年美索不达米亚的大型皇家和学术图书馆,构成了从古代世界已知的宇宙性质的最大记录之一。此外,与早期美索不达米亚语料库的比较让我们看到,文明有自己的进化轨迹。反过来,这可以用来更好地了解其他轴心文明,他们自己的祖先缺乏这样详细的证明。利用美索不达米亚的数据来解释整个时期的智力发展的主要困难是,一小群训练有素的研究人员面临着一个压倒性的庞大语料库。泥板的耐久性为美索不达米亚提供了主要的书写媒介,这确保了原始文献比任何其他古代社会都要多。双语在晚美索不达米亚奖学金(BLMS)代表了一个新的组成部分,由古代美索不达米亚的创新学者共同努力的产品,以弥补这种情况,通过开发自由,开放的数字资源,集中在这个问题上。在过去五年中,第一个千年语料库的各个部分的在线版本、翻译、查找工具和解释已经开发完成。BLMS将专注于公元前一千年美索不达米亚学术文本的核心群体之一,即所谓的“双语者”。这些都是用苏美尔语写的神话、礼拜仪式和咒语,并被翻译成阿卡德语,代表了那个时期高级抄写员共同拥有的最宝贵的知识的一部分。该小组由在双语文本编辑和计算机处理美索不达米亚文本方面都有经验的成员组成。从创建第一个千年双语者的第一个目录开始,以建立语料库的确切参数,该项目将从原始文件和遗产材料中创建自己的双语文本数据库。这将通过一个介绍性门户网站、先进的搜索功能和翻译在线展示。该项目的结果将旨在为专家和非专家提供访问语料库的机会。该团队与许多项目密切相关,这些项目专注于美索不达米亚第一个千年文本记录的各个方面,所有这些项目都托管在Oraclec上,这是一个由PI Tinney创立的楔形文字学家语料库建设中心,BLMS也将托管在该中心。因此,BLMS及其同行项目不仅将相互丰富,而且通过使用开放标准,注重可复制性和相对简单的技术,为未来的工作提供基础,就像目的本身一样。最终,该项目的目的是通过使其最大的当代语料库之一向广大学者开放,丰富我们对人类智力发展关键时代的理解。
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
Professor Dr. Markham Geller其他文献
Professor Dr. Markham Geller的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
相似国自然基金
胚胎脑发育的分子机理:lgl2(late gestation lung 2)蛋白质的生物学功能的研究
- 批准号:30470854
- 批准年份:2004
- 资助金额:18.0 万元
- 项目类别:面上项目
相似海外基金
Collaborative Research: Investigating Southern Ocean Sea Surface Temperatures and Freshening during the Late Pliocene and Pleistocene along the Antarctic Margin
合作研究:调查上新世晚期和更新世沿南极边缘的南大洋海面温度和新鲜度
- 批准号:
2313120 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Standard Grant
Collaborative Research: RUI: Glacier resilience during the Holocene and late Pleistocene in northern California
合作研究:RUI:北加州全新世和晚更新世期间的冰川恢复力
- 批准号:
2303409 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Standard Grant
Late-Stage Functionalization戦略に立脚した複雑天然物の自在な網羅的合成
基于后期功能化策略的复杂天然产物的灵活综合合成
- 批准号:
24H00591 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
Collaborative Research: Investigating Southern Ocean Sea Surface Temperatures and Freshening during the Late Pliocene and Pleistocene along the Antarctic Margin
合作研究:调查上新世晚期和更新世沿南极边缘的南大洋海面温度和新鲜度
- 批准号:
2313121 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Standard Grant
Collaborative Research: RUI: Glacier resilience during the Holocene and late Pleistocene in northern California
合作研究:RUI:北加州全新世和晚更新世期间的冰川恢复力
- 批准号:
2303408 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Standard Grant
COEXIST-Maximising data from fragmented bone to understand the coexistence of late Neanderthals and early Homo sapiens in central and southeast Europe
共存——最大化来自碎片骨骼的数据,以了解中欧和东南欧晚期尼安德特人和早期智人的共存
- 批准号:
EP/Y037448/1 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grant
High-Valent Tetragonal Late Metal Oxo and Nitrido Complexes
高价四方晚金属氧代和氮化配合物
- 批准号:
2400019 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Continuing Grant
Collaborative Research: RUI: Glacier resilience during the Holocene and late Pleistocene in northern California
合作研究:RUI:北加州全新世和晚更新世期间的冰川恢复力
- 批准号:
2303410 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Standard Grant
Doctoral Dissertation Research: Late First Language Acquisition Effects on Phonological Processing in Sign Language
博士论文研究:晚期第一语言习得对手语语音处理的影响
- 批准号:
2335956 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Standard Grant
A New China in the Tropics: Chinese Migration and Geopolitics in the Late Nineteenth Century
热带地区的新中国:十九世纪末的中国移民与地缘政治
- 批准号:
24K04180 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)














{{item.name}}会员




