Türkische Interrogativsätze an den Schnittstellen der Grammatik
语法界面的土耳其语疑问句
基本信息
- 批准号:214501142
- 负责人:
- 金额:--
- 依托单位:
- 依托单位国家:德国
- 项目类别:Research Grants
- 财政年份:2012
- 资助国家:德国
- 起止时间:2011-12-31 至 2017-12-31
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
Four larger studies are to lead to a comprehensive picture of the syntax, semantics and prosody of Turkish questions, and to a range of contributions to the cross-linguistic literature on the interfaces that are involved.1. Turkish wh-in-situ ('Ali WHAT ate?') attracts sentence stress, unlike moved wh-words in English and German ('What did Ali EAT?') Studying the difference in controlled contexts allows us to investigate this effect relative to the effects of given, new, and focused elements.2. Descriptions of Turkish intonation involve stress-retraction to the wh-word, a final rise in whquestions, and an initial plateau. A phonetic study establishes the existence and crucial phonological/phonetic details of these.3. Untypical questions (rhetorical, echo, etc.) show untypical combinations of wh-words, the question marker -mI, and the intonational markers. They are crucial to establishing the meanings of these elements.4. -mI suffixes to each alternative in alternative questions ('JOHN-mI or BILL-mI dinner cooked?'). Turkish yes/no-questions allow a 'single alternative' version of this ('JOHN-mI dinner cooked?') This allows us to address open issues in the cross-linguistic literature on alternative questions.
四个较大的研究是导致土耳其问题的句法,语义和韵律的全面图片,并对所涉及的接口的跨语言文学的一系列贡献。土耳其语wh-in-situ('Ali What ate?)吸引句子重音,不像英语和德语中移动的wh-词(“阿里吃了什么?研究受控语境中的差异使我们能够研究这种效应相对于给定的、新的和集中的元素的效应。对土耳其语语调的描述包括重音回缩到wh-word,whquestions的最后上升,以及最初的高原。语音研究确立了这些的存在和关键的语音/语音细节。非典型疑问句(修辞、回声等)显示了wh-词、疑问标记-mI和语调标记的非典型组合。它们对于确定这些要素的含义至关重要。- 选择问句中每个选择项的后缀(“JOHN-mI or BILL-mI dinner cooked?').土耳其的是/否问题允许一个“单一的替代”版本(“约翰-我的晚餐煮?这使我们能够解决跨语言文献中关于替代问题的开放问题。
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
Professor Hubert Truckenbrodt, Ph.D.其他文献
Professor Hubert Truckenbrodt, Ph.D.的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('Professor Hubert Truckenbrodt, Ph.D.', 18)}}的其他基金
A comparative study ofdownstep: downstep by phrases in German, downstep by focus in Mandarin Chinese, and downstep by tones in Yoruba.
下步的比较研究:德语中按短语的下步、普通话中按焦点的下步、约鲁巴语中按声调的下步。
- 批准号:
25227840 - 财政年份:2006
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Priority Programmes