Early Urdu Literature: Dakani Urdu

早期乌尔都语文学:达卡尼乌尔都语

基本信息

  • 批准号:
    21K00454
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 2.66万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
  • 财政年份:
    2021
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2021-04-01 至 2026-03-31
  • 项目状态:
    未结题

项目摘要

前年に引き続き、Richard Williams博士(SOAS)と共同で、ヌスラティー作のダカニー・ウルドゥー語(以下「ダカニー語」と略す)による物語詩『愛の花園』のテキスト解読および英訳を行った。その過程で、前書きに含まれる、ヌスラティーの自伝的記述、庇護者アリー・アーディル・シャー二世及び、その継母ハディージャ・スルターナへの賛辞、ヌスラティーの創作論及び言語論についての述懐を分析した。Aditya Behlの研究によれば、この作品はアワド語詩人Manjhanが著したスーフィー物語詩『Madhumalati』(1545AD)の翻案である。ビージャープル王国は、先行する西チャールキャやヴィジャヤナガラ王国の帝国的理念を受け継ぎ、それをイスラーム的な表現に落とし込んではいるが、自らが汎デカンあるいは汎インドの代表者、という姿勢を打ち出していたから、『愛の花園』がアワド文壇の潮流を汲むことも、その表れの一つであると見なすことができる。ハディージャ・スルターナはゴールコンダ国王の娘でありビージャープルに嫁いだ。彼女が指揮したダカニー語文芸振興の下で、ゴールコンダ・ビージャープル両王国のダカニー語詩の流派が融合された。ハディージャ・スルターナの例は、ダカニー語文学の受容者の中に、後宮に暮らす高位の女性達が含まれていたことを示す。実際、『愛の花園』には、当時の後宮内の生活を如実に描いたと思われる記述が多くみられる。ヌスラティーの創作論によれば、彼は、アワド語の原作を換骨奪胎し、インド詩とペルシア詩の両スタイルを融合して新しい詩言語を創造することを目指した。彼が絶頂に導いたダカニー語詩の洗練された言語は、ビージャープル滅亡後も生き続け、古典ウルドゥー語詩の礎となった。
The year before last, Haruyuki and Richard Dr. Williams (SOAS) The following "ダカニー语"と小す)によるMonogatari poem "Love Garden"のテキスト解読および英訳を行った. The process of その, the first book of きにまれる, the description of ヌスラティーの自伝, the protector アリー・アーディル・シャーII and び,その継MUハディージャ・スルターナへのlaudatory speech, ヌスラティーのcreation theory and び语论についての书懐をanalyticsした. Aditya Behl's research and works include the poem "Madhumalati" (1545AD) written by the poet Manjhan in Japanese and the reversal of the verdict. The Empire of the Kingdom of the Kingdom of the West and the Empire of the Kingdom of the West The expression of the idea, the expression of the idea, the concept, the expression of the idea, the expression of the concept, the expression of the idea, the expression of the idea, the expression of the concept, and the self-expression of the idea. The representative of カンあるいは风インドの, というpose を打ち出していたから, "Garden of Love"がアワドThe trend in the literary world is を憀むことも, and その表れの一つであると见なすことができる.ハディージャ・スルターナはゴールコンダ王の女でありビージャープルにmarryいだ. The female conductor is the director of the language Yun revitalization of the country, ゴールコンダ・ビージャープル両Kingdom のダカニーlanguage poetry のgenre がfusion された.ハディージャ・スルターナの Exampleは、ダカニーphilologyのReceiverのIn the middle and in the harem, the high-ranking women are in high positions.実记, "Garden of Love" には, and the life in the harem at that time をsuch as 実に画いたと思われる narrated by が多くみられる. On the creation of ヌスラティーのによれば, 比は, アワド语の Original work を reshape the body and seize the fetus し, インド poemとペルシア诗の両スタイルをfusion して新しい诗语を Create することを Eyes refers to した. He's the best director of poetry After the destruction of the ープルも生き続け, the basis of the classical ウルドゥーlanguage poems となった.

项目成果

期刊论文数量(7)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
The Queen Regent’s Rose Garden: Patronage and Interregnum in the Gulshan-e-‘ishq (1658)
摄政王的玫瑰园:Gulshan-e-‘ishq 的赞助和空位期 (1658)
  • DOI:
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    北田信;リチャード・ウィリアムズ;菊池有希;Satoru Aonuma;野田研一;中川豊;西口拓子;青沼智;Richard Williams; Makoto Kitada
  • 通讯作者:
    Richard Williams; Makoto Kitada
ダカニー・ウルドゥー語の詩人ヌスラティー
达卡尼乌尔都语诗人努斯拉蒂
  • DOI:
  • 发表时间:
    2023
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    北田信;リチャード・ウィリアムズ
  • 通讯作者:
    リチャード・ウィリアムズ
ダカニー・ウルドゥー物語詩『愛の花園』より、宴席の装飾、絵画と絨毯、音楽と舞踊
宴会装饰、绘画和地毯、达卡尼乌尔都语叙事诗《爱的花园》中的音乐和舞蹈
  • DOI:
  • 发表时间:
    2023
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    北田信;リチャード・ウィリアムズ
  • 通讯作者:
    リチャード・ウィリアムズ
デカンの愛の園:初期ウルドゥー語詩人ヌスラティー
德干爱情花园:早期乌尔都语诗人努斯拉蒂
  • DOI:
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    北田信;リチャード・ウィリアムズ;菊池有希;Satoru Aonuma;野田研一;中川豊;西口拓子;青沼智;Richard Williams; Makoto Kitada;北田信
  • 通讯作者:
    北田信
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

北田 信其他文献

Between State Control and Neglect : Nuns in Ancient and Early Mediaeval Japan
在国家控制与忽视之间:古代和中世纪早期日本的修女
  • DOI:
  • 发表时间:
    2007
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    KIMURA;Kiyotaka;松村 淳子;松村淳子;デレアヌ・フロリン;デレアヌ・フロリン;北田 信;北田信;原 實(代表者);北田 信;北田信;清水 洋平;清水洋平;松村 淳子;松村淳子;松村 淳子;松村淳子;末木 文美士;末木 文美士;Florin Deleanu
  • 通讯作者:
    Florin Deleanu
「四国遍路の形成」
《四国朝圣的形成》
  • DOI:
  • 发表时间:
    2007
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    KIMURA;Kiyotaka;松村 淳子;松村淳子;デレアヌ・フロリン;デレアヌ・フロリン;北田 信;北田信;原 實(代表者);北田 信;北田信;清水 洋平;清水洋平;松村 淳子;松村淳子;松村 淳子;松村淳子;末木 文美士;末木 文美士
  • 通讯作者:
    末木 文美士
南北両伝の施身聞偈説話
南北朝故事
  • DOI:
  • 发表时间:
    2008
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    KIMURA;Kiyotaka;松村 淳子;松村淳子;デレアヌ・フロリン;デレアヌ・フロリン;北田 信;北田信;原 實(代表者);北田 信;北田信;清水 洋平;清水洋平;松村 淳子;松村淳子;松村 淳子
  • 通讯作者:
    松村 淳子
宗教と環境問題の関わり方について
关于宗教与环境问题的关系
  • DOI:
  • 发表时间:
    2008
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    OKADA;Mamiko( 岡田真美子);松村 淳子;末木 文美士;末木 文美士;北田 信;岡田 真美子
  • 通讯作者:
    岡田 真美子
肉体の秘密~ベンガルの吟遊詩人バウルの胎生論とインド古典文学
身体的秘密:孟加拉吟游诗人鲍尔的胚胎学和印度古典文学
  • DOI:
  • 发表时间:
    2008
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    KIMURA;Kiyotaka;松村 淳子;松村淳子;デレアヌ・フロリン;デレアヌ・フロリン;北田 信
  • 通讯作者:
    北田 信

北田 信的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了