三島由紀夫の翻訳文学受容:昭和20年代を中心に

三岛由纪夫翻译文学的接受:聚焦20世纪40年代

基本信息

项目摘要

本研究は、三島由紀夫(1925~70年)における翻訳文学受容について、昭和20年代の作品を中心的な調査・考察対象とし、その実態の一端を解明することを目的とする。令和4年度の主な研究実績は、以下の通りである。(1)雑誌『人間』に掲載された「夜の仕度」(1947年)について、レイモン・ラディゲおよび堀辰雄の作品からの影響を視座に分析を行い、「戦後文学」としての本作の特徴や批評性を明らかにした。その成果は、昭和文学会第71回研究集会(2022年12月10日、於明治大学駿河台キャンパス)において、口頭発表の形で公表した。現在、本発表に基づく学術論文を執筆している(リジェクトされた原稿の修正作業中)。(2)『豊饒の海』第一巻『春の雪』(1965~67年)について、「アダプテーション」という観点から分析した。具体的には映画『春の雪』(行定勲監督、東宝、2005年)と原作小説とを比較し、その過程で、本作のヒロインたる綾倉聡子の造形に影響を及ぼしたと考えられる翻訳文学について検討した。その成果は、「三島由紀夫と映画―第5回 三島由紀夫とアダプテーション研究会―」(2023年3月25日、於福岡SRPセンタービル、オンライン開催)での口頭発表にまとめた。(3)短篇「貴顕」(1957年)について、ウォルター・ペイター受容という観点から調査・分析を実施した。本作を執筆する過程で三島が参照した『ウォルター・ペイタア短篇集』(岩波書店、1930年)に収録された諸篇を手がかりに、「貴顕」の表現上の特徴や、小説としての仕掛けを浮き彫りにした。
This study aims to investigate and investigate the literary content of Yukio Mishima (1925 - 70) and his works in the 1920s. The main research results of the fourth year are as follows: (1)"The Night"(1947) was published in the journal "Human Life". It was published in the journal "The Night"(1947). It was published in the journal "The Night"(1947). It was published in the journal "The Night"(1947). The 71st Research Meeting of Showa Literature Association (December 10, 2022, at Meiji University) At present, the basic academic paper of this paper is being written in the middle of the revision of the manuscript. (2) The first volume of "Fengrao Zhihai""Spring Zhixue"(1965 - 67) is analyzed in detail. The specific picture "Spring Snow"(Xingding Supervision, Dongbao, 2005) and the original novel and comparison, the process, the original work of the shape of the impact and examination of the translation of the literature in the discussion "Mishima Yukio Film Festival-The 5th Mishima Yukio Film Festival"(March 25, 2023, Fukuoka SRP official launch) and oral presentation. (3) The short story "Gui Yu"(1957) is a collection of research and analysis. When Mishima wrote this work, he consulted the various articles included in the "ー·イATA Short Story Collection"(Iwanami Bookstore, 1930), and the performance characteristics of "Gui" and the novel's official style were engraved in the book.

项目成果

期刊论文数量(2)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
三島由紀夫「夜の仕度」論―ラディゲ・堀辰雄受容を手がかりに―
三岛由纪夫的“夜间准备”理论 - 基于拉迪盖和堀辰夫的接受 -
  • DOI:
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    JIN CHUNYU;JIN CHUNYU;JIN CHUNYU;JIN CHUNYU;JIN CHUNYU;JIN CHUNYU;JIN CHUNYU;JIN CHUNYU;浅井航洋;二宮愛理;合山 林太郎;福田涼;福田涼
  • 通讯作者:
    福田涼
「滝の下」で「会ふ」のは誰か―映画『春の雪』における「愛」―
电影《春雪》里的“爱”是谁在瀑布下“相遇”?
  • DOI:
  • 发表时间:
    2023
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    JIN CHUNYU;JIN CHUNYU;JIN CHUNYU;JIN CHUNYU;JIN CHUNYU;JIN CHUNYU;JIN CHUNYU;JIN CHUNYU;浅井航洋;二宮愛理;合山 林太郎;福田涼
  • 通讯作者:
    福田涼
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

福田 涼其他文献

光退色後蛍光回復法による微小領域の脂質二分子膜流動性評価
利用光漂白后的荧光恢复评估微区域脂质双层膜的流动性
  • DOI:
  • 发表时间:
    2017
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    福田 涼;山木 佑太;林 侑介;三宅 秀人;平松 和政;大嶋梓,住友弘二,中島寛
  • 通讯作者:
    大嶋梓,住友弘二,中島寛

福田 涼的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('福田 涼', 18)}}的其他基金

リンパ節のがん免疫制御因子CD169を誘導するインターフェロン製剤の開発
开发在淋巴结中诱导癌症免疫调节剂 CD169 的干扰素制剂
  • 批准号:
    23KJ1774
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 1.83万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows

相似海外基金

翻訳文学から辿る日中「近代」の新研究―魯迅周作人編『現代日本小説集』を基礎として
从翻译文学看中日“近代”的新研究——以鲁迅周作霖主编的《日本近代小说》为基础
  • 批准号:
    22K00364
  • 财政年份:
    2022
  • 资助金额:
    $ 1.83万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
現代の英語翻訳文学の自伝フィクションの観点からの考察
自传体小说视角下的现代英语翻译文学研究
  • 批准号:
    21K00370
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    $ 1.83万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
翻訳文学の可能性-日本文学海外受容史と翻訳作品再評価の試み
翻译文学的可能性——日本文学的海外接受史与翻译作品重新评价的尝试
  • 批准号:
    09710386
  • 财政年份:
    1997
  • 资助金额:
    $ 1.83万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
ロシア文学者昇曙夢(1878〜1958)の翻訳文学がわが近代文学に与えた影響。
俄罗斯文学学者寿阿克门(1878-1958)的翻译文学对我国现代文学的影响。
  • 批准号:
    60902016
  • 财政年份:
    1985
  • 资助金额:
    $ 1.83万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (B)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了