韓国における俳句認識と近代俳句の韓国語訳に関する研究

韩国俳句识别及现代俳句韩语翻译研究

基本信息

  • 批准号:
    15H00013
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 0.32万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Encouragement of Scientists
  • 财政年份:
    2015
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2015 至 无数据
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

本研究は、1990年代後半から見られる韓国における俳句受容を、俳句という日本の短詩型文学に対する認識と近代俳句の韓国語翻訳の特徴について検証するものであった。本研究の目標に従って結果を記載する。1、韓国における俳句認識や研究動向、そして俳句の韓国語の翻訳の現状について資料収集に韓国に2回行った。その際国会図書館や中央国立図書館などで資料収集を行った。俳句の翻訳本に関しては80年代以後のデータを詳細に集めており、研究では、主に愛媛出身の近代俳人を中心とした論文や本などの資料を集めて書誌化した。2、正岡子規や河東碧梧桐などの愛媛出身の近代俳人の研究愛媛出身の近代俳人の研究の一環として「愛媛の近代俳人の韓国語翻と「季語」」に焦点を当てた。俳句を韓国語に翻訳する際どのような季語が選ばれているのか、またそれらがどのように取り扱われているのかを俳句の原文と韓国語訳との比較から検証した。愛媛の近代俳人の韓国語訳を中心に考察し、両国の季節感覚や文化の違いなどについてまとめた。3、韓国語も含めた俳句の創作(K-Haiku)について韓国では1990年代後半から俳句翻訳や研究の広がりとともに、韓国語も含めた俳句創作がソウルだけではなく、慶州や釜山でも行われている。8月には、慶州を中心に活動している「韓国俳句研究院」に訪問し、俳句創作に関するインタビューを実施することもできたし、そこで発刊している句集『蔦』など多くの資料を得ることもできた。4、俳句に関する論考の公表その他の成果として韓国の雑誌『BOON』(2016年1月)に「俳句の都市、松山」という論考を発表した。松山で愛されている俳句文化の現状を紹介・検討している。雑誌『BOON』は日本の文化に関心のある韓国人(20代から50代)の読者に向けて日本人の日常生活や大衆文化など、日本文化に関する幅広い情報を発信している雑誌である。
は this study, in the 1990 s after half か ら see ら れ る Korea に お け る haiku let を, haiku と い う Japan の type short poem literary に す seaborne る meet modern と haiku の Korean turn 訳 の, 徴 に つ い て 検 card す る も の で あ っ た. The <s:1> objective of this study に従って results を record する. 1, South Korea に お け る haiku know や research trends, そ し て haiku の Korean の turn 訳 の status quo に つ い に Korea に 収 て data set 2 return っ た. Youdaoplaceholder0 the library of the National Assembly や the central national library な な で collection を った. Haiku の turn 訳 this に masato し て は after 80 s の デ ー タ を detailed に set め て お り, research で は, Lord に love luca brasi was born の modern PaiRen を center と し た paper や this な ど を の data set め て shuzhi change し た. 2. Masaoka Shiki や kawato Aoi uta な <s:1> research on modern haiku from Ehime <s:1> research on modern haiku from ehime と て "Modern haiku from ehime <s:1> Korean translation と 'season language'" に focus を on てた. Haiku を Korean に turn 訳 す る interstate ど の よ う な season choose language が ば れ て い る の か, ま た そ れ ら が ど の よ う に take り Cha わ れ て い る の か を haiku の と original Korean 訳 と の is か ら 検 card し た. The Ehime <s:1> Modern Haiku <s:1> Korean Language 訳を Center に conducted an investigation on <s:1>, Ryokoku <s:1> sense of season 覚や culture and <s:1> violations of <s:1> な <s:1> に に に に てまとめた てまとめた てまとめた てまとめた てまとめた てまとめた てまとめた てまとめた てまとめた てまとめた. 3, Korean も containing め た Haiku の creation (K - Haiku) に つ い て Korea で は after 1990 s half か ら Haiku turn 訳 や research の hiroo が り と と も に, Korean も containing め た Haiku creation が ソ ウ ル だ け で は な く, gyeongju や busan で も line わ れ て い る. August に は, gyeongju を center に activity し て い る institute "haiku" South Korea に access し, haiku に masato す る イ ン タ ビ ュ ー を be applied す る こ と も で き た し, そ こ で 発 publication し て い る words set "Niao な ど more く を の data must る こ と も で き た. 4, haiku に masato す る theory exam の male table そ の he の results と し て Korea の 雑 tzu "BOON" (January 2016) に "haiku の city, matsuyama" と い う theory exam を 発 table し た. Matsuyama で love されて されて る る haiku culture <s:1> current situation を introduction · 検 discussion て て る る. の 雑 tzu "BOON" は Japanese culture に masato heart の あ る south koreans (20 か ら 50 generations) の 読 person に to け や て の Japanese daily life mass culture な ど, Japanese culture に masato す る picture hiroo い intelligence を 発 letter し て い る 雑 tzu で あ る.

项目成果

期刊论文数量(2)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
「俳句の都市、松山」(韓国語)
《俳句之城松山》(韩语)
  • DOI:
  • 发表时间:
    2016
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    森上優子;森上優子;原口耕一郎;森上優子;多田 英俊;國本 学史;國本 学史;國本 学史;林 圭介;林 圭介;井上 幸;林 圭介;井上 幸;髙木浩明;髙木浩明;髙木浩明;髙木浩明;張栄順
  • 通讯作者:
    張栄順
俳句と松山
俳句和松山
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

張 栄順其他文献

張 栄順的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了