朝鮮諺解本による中国近世語語彙の研究
利用韩国谚语研究近代汉语词汇
基本信息
- 批准号:06610419
- 负责人:
- 金额:$ 0.38万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for General Scientific Research (C)
- 财政年份:1994
- 资助国家:日本
- 起止时间:1994 至 无数据
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
〔研究の目的〕朝鮮諺解本である『老乞大諺解』『朴通事諺解』を中心に以下の二項を本研究の目的とした。1.注釈部分(とくに被注釈語句ではない割注)の語彙・語法について中国語史の観点から研究を進めること。2.注釈部分に引用された書籍について書誌学的考察を加え、引用語句の現行流布本との比較をすること。〔研究実施計画〕上記の目的達成のため上半期と下半期に分け以下の計画をたてた。1.上半期:『型世言』をはじめとする新資料の購入および二種類の諺解本の注釈部分の抽出と分類整理。2.下半期:抽出部分の語彙・語法についての考察及び引用書籍の分類と引用語句の現行流布本との比較。〔研究実績〕科学研究費補助金60万円は、新資料の購入や資料整理の謝金にあてることができた。上記の1.については、わずかではあるが断片的な事項が新知と思われるが、当初の予想以上に作業がはかどらず芳しい成果が見られていない。引き続き研究を進める必要を痛感し、平成7年度科学研究費補助金の申請を提出した所以である。上記2.についても同様であり、現在すでに逸書となっているものについては諺解本に記載されているもので完結するが、先人の優れた研究がある『東京夢華録』などは別にして、ほかの書籍の調査は期待に反して進捗していない。現在までの成果としては、私家本であるが以下のものがある。(1)『老乞大諺解・朴通事諺解注釈部分語彙索引』(2)『老乞大諺解・朴通事諺解注釈部分引用書籍書名索引』今後の研究は『索引』をもとに中国史研究に寄与できる充実した内容で公表を計画している。
[Purpose of the study] Korean proverb solution to the problem of "old begging big proverb solution""Park Tongshi proverb solution" to the center of the following two items of the purpose of this study 1. Note part (Note sentence) of words and grammar of China language history 2. A review of the bibliography of the cited books and a comparison of the current circulation of the cited sentences [Research and implementation plan] The goal achieved in the first half of the period and the second half of the period are divided into the following plans. 1. The first half period: the purchase of new data and the extraction and classification of the notes of the two types of proverbs. 2. The second half of the period: the study of some words, grammar and quotation books, the comparison of the current circulation of quotation sentences. [Research achievements] Scientific research grant 600,000 yen, new data acquisition and data processing The above note 1. The matter of the fragment is new knowledge and thought, and the original thought is above the operation. The application for scientific research grant for the seventh year of Heisei was submitted. The above note 2. The book is now in the same way as the book. The book is in the same way as the book. The book is in the same way as the book. Now the results of this, private this, the following. (1)(2) The index of book titles quoted from the Chinese proverb explanation by Park Tongshi will be studied in the future.
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
大塚 秀明其他文献
大塚 秀明的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('大塚 秀明', 18)}}的其他基金
朝鮮資料による中国近世語史研究の可能性に関する基礎的研究
利用韩国材料研究近代汉语史可能性的基础研究
- 批准号:
03801038 - 财政年份:1991
- 资助金额:
$ 0.38万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for General Scientific Research (C)