Haravijaya and Kapphiṇābhyudaya: The Two Surviving Mahākāvyas from 9th-Century Kashmir
哈拉维贾亚 (Haravijaya) 和卡菲亚 (Kapphiáì)bhyudaya:来自 9 世纪克什米尔的两个幸存的玛哈卡维亚 (Mahäkävyas)
基本信息
- 批准号:458314165
- 负责人:
- 金额:--
- 依托单位:
- 依托单位国家:德国
- 项目类别:Research Grants
- 财政年份:
- 资助国家:德国
- 起止时间:
- 项目状态:未结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
Ratnākara’s Haravijaya and Śivasvāmin’s Kapphiṇābhyudaya are the two mahākāvyas or epic court poems surviving from 9th-century Kashmir. They represent high points in the development of their genre, marked by the use of a highly refined language and a rich repertoire of poetic devices, as well as by their authors’ display of all-round learning. Apart from being unique pieces of art, they are, together with their commentaries, important witnesses of the development of Indian thought and society.I have already worked extensively on the Haravijaya, producing critical editions of text and commentaries for three of its fifty cantos, which are proposed to be published as monographs, after the inclusion of further material and due revision. Furthermore, the important manuscript material gained access to has for its remaining major part still not been studied, thus the second aim of the proposed project is the production of full diplomatic transcripts of its most important witnesses.On the Kapphiṇābhyudaya so far no commentary has been available. This lacuna is particularly felt for those parts of it which are among the most complex pieces of Indian ornate poetry ever written. This January, the only manuscript of a commentary on the Kapphiṇābhyudaya, preserved for an unknown number of centuries in Tibet, has become accessible to me. The production of a critical edition of significant parts of this commentary will be the third and mostimportant contribution of the project.
RatnāKara的《Haravijaya》和ŚivarvāMin的《kapphiṇābhyudaya》是两首从9世纪克什米尔幸存下来的MahākāVyas或史诗宫廷诗。它们代表了其体裁发展的巅峰,以高度精炼的语言和丰富的诗意手段的使用为标志,以及作者对全方位学习的展示。除了是独特的艺术作品外,它们和它们的评论一起,也是印度思想和社会发展的重要见证者。我已经在Haravijaya上进行了广泛的工作,为它的50篇经文中的3篇制作了评论版本的文本和评论,这些评论版本建议在纳入进一步的材料和适当的修订后作为专著出版。此外,获得的重要手稿材料仍未对其剩余的主要部分进行研究,因此,拟议项目的第二个目标是制作其最重要证人的完整外交记录。这一缺憾在印度华丽诗歌中最为复杂的部分尤为明显。今年1月,唯一一份关于kapphiṇābhyudaya的评论手稿,在西藏保存了无数个世纪,我可以接触到了。编写本评注重要部分的关键版本将是该项目的第三个、也是最重要的贡献。
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
Dr. Peter Pasedach其他文献
Dr. Peter Pasedach的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}














{{item.name}}会员




