言語間漢字同形語における語彙統語情報制御の実験的検討
语间汉字同形异义词词汇句法信息控制的实验研究
基本信息
- 批准号:15J03617
- 负责人:
- 金额:$ 1.79万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for JSPS Fellows
- 财政年份:2015
- 资助国家:日本
- 起止时间:2015-04-24 至 2018-03-31
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
本研究の目的は、日中同形語および日韓同形語に関して、言語間での語彙的統語情報のずれによる制御困難が生じるかをテスト調査および実験で検討することによって、言語間同形語の語彙的統語情報の処理における非選択的な活性化という現象がどこまで適用されるかを明らかにすることである。それを踏まえて、平成29年度は特に以下の研究を進めた。(1)中国人日本語学習者の日中同形同義語の品詞の習得状況と、学習者の日本語の語彙および文法知識の両側面から品詞習得への影響を検討した。調査の結果、「日=中」と「日⊂中」は得点が高く、残りの3つは、「日⊃中」、「日∪中」、「日≠中」の順で低くなった。また、「日=中」「日⊂中」「日∪中」の文レベルでの習得に,いずれも各タイプに関連した日本語の品詞の知識および形態素変化と局所依存の文法知識が貢献していることが分かった。(2)日本の大学に在籍している超上級の韓国人日本語学習者を対象に、日韓同形同義語を用いてL1韓国語とL2日本語の語彙性判断課題を行い、韓国人日本語学習者が日本語の漢字知識によって韓国語の漢字語を習得することを証明した。(3)中国語で独自の品詞が存在し、それが日本語に存在しない日中同形同義語の習得については、語彙知識が豊富な中国人日本語学習者であっても、品詞習得の正答率は53.2%でしかなく、中国語の品詞情報の影響がなかなか抑えられないことを実証した。同じ語であっても、日中両言語の品詞の対応関係によって習得に違いがあるため、同形同義語の品詞習得については、両言語の品詞の類似と相違の両方から検討しなくはならないことを示した。本年度では上述したように、研究論文および学会発表を通して研究成果を報告した。
The purpose of this study is to investigate the non-selective activation phenomenon in the processing of the semantic information of Japanese and Korean synonyms and inter-verbal synonyms. In 2009, the following research was carried out. (1)This paper discusses the acquisition of Japanese synonyms by China learners, and the influence of Japanese vocabulary and grammar knowledge on the acquisition of Japanese synonyms. The results of the survey are: "Day = middle""Day = middle" The knowledge of Japanese words and morphemes and the grammatical knowledge on which they depend contribute to the acquisition of Japanese words. (2)Korean Japanese learners in Japanese universities are studying Chinese characters in Japanese, Japanese and Korean synonyms are used in Korean, and Korean Japanese learners are studying Chinese characters in Japanese. (3)China language has its own words, Japanese language has its own synonyms, China Japanese language learners have rich knowledge of words, the correct answer rate of word acquisition is 53.2%, China language has the influence of word information. The relationship between the same language and the Japanese language is not the same as that between the same language and the Japanese language. The relationship between the same language and the Japanese language is not the same as that between the Japanese language and the Japanese language. The relationship between the same language and the Japanese language is not the same as that between the Japanese language and the Japanese language. This year's report on the results of the above-mentioned research papers and academic presentations
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
中国語で独自の品詞を持つ日中同形同義語の習得
学习汉语-汉语同构同义词,它们在汉语中有自己的词性
- DOI:
- 发表时间:2017
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Jingyi Zhang;Katsuo Tamaoka and Yuko Katsukawa;大和祐子・玉岡賀津雄・熊可欣・金志宣;Michael Mansbridge and Katsuo Tamaoka;Katsuo Tamaoka and Michael Mansbridge;大和祐子・玉岡賀津雄;小森和子・早川杏子・李在鎬・玉岡賀津雄;糸奈津江・玉岡賀津雄;熊可欣・玉岡賀津雄
- 通讯作者:熊可欣・玉岡賀津雄
2 言語間の非選択的活性化は統語情報の処理においても起こるか: 日中同形同義漢語動詞の受動態の処理を例に
2 以汉汉同构动词的被动语态处理为例,句法信息的处理是否也存在跨语言的非选择性激活?
- DOI:
- 发表时间:2016
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Kexin;X.;Tamoak;K.;& Mansbridge;M.
- 通讯作者:M.
L2-to-L1 reversal associative learning: A case of L2 Japanese kanji learning by L1 Koreans.
L2 到 L1 逆转联想学习:L1 韩国人学习 L2 日语汉字的案例。
- DOI:
- 发表时间:2017
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Xiong;K.;Tamaoka;K.;& Kim;J
- 通讯作者:J
日中バイリンガルが同形語を処理するとき、母語の統語情報がどこまで影響するか:視線計測を用いた検討
当日中双语者处理同形异义词时,母语句法信息会在多大程度上产生影响:一项使用凝视测量的研究
- DOI:
- 发表时间:2017
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Narangoo Purevjav;Takuo Okuchi;Naotaka Tomioka;Xiaoping Wang and Christina Hoffmann;熊可欣
- 通讯作者:熊可欣
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
熊 可欣其他文献
Verbs of Auditory Perception in Vojvodina Ruthenian in the Light of Slavic Etymology.
从斯拉夫词源学角度看伏伊伏丁那鲁塞尼亚语中的听觉动词。
- DOI:
- 发表时间:
2022 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
木山 幸子;大沼 卓也;新国 佳祐;熊 可欣;Kaname OKANO - 通讯作者:
Kaname OKANO
Development of ultrahigh density non-equilibrium atmospheric pressure plasma and its applications to materials and biotechnology
超高密度非平衡常压等离子体的发展及其在材料和生物技术中的应用
- DOI:
- 发表时间:
2022 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
木山 幸子;大沼 卓也;新国 佳祐;熊 可欣;Masaru Hori - 通讯作者:
Masaru Hori
Serbian Motion Verbs krenuti - kretati in the Light of Grammaticalization Theory
塞尔维亚语运动动词 krenuti - 语法化理论中的 kretati
- DOI:
- 发表时间:
2021 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
木山 幸子;大沼 卓也;新国 佳祐;熊 可欣;Kaname OKANO;Kaname OKANO;Kaname Okano;Kaname Okano - 通讯作者:
Kaname Okano
中国語の主観性と文末表現に関する考察―日英語の表現構造との比較から―
汉语主观性和句末表达的思考:与日语和英语表达结构的比较
- DOI:
- 发表时间:
2021 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
木山 幸子;大沼 卓也;新国 佳祐;熊 可欣;Kaname OKANO;Kaname OKANO;Kaname Okano;Kaname Okano;中谷博美;中谷博美;中谷博美;中谷博美 - 通讯作者:
中谷博美
Verbs of Motion in Rusyn of Hungary: On the materials of the journal "Rusyns'kyj svit".
匈牙利 Rusyn 中的运动动词:关于期刊“Rusynskyj svit”的材料。
- DOI:
- 发表时间:
2022 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
木山 幸子;大沼 卓也;新国 佳祐;熊 可欣;Kaname OKANO;Kaname OKANO - 通讯作者:
Kaname OKANO
熊 可欣的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('熊 可欣', 18)}}的其他基金
文脈から予測する単語の形態・音韻の想起メカニズムの解明
阐明从上下文预测词法和音韵的回忆机制
- 批准号:
21K12994 - 财政年份:2021
- 资助金额:
$ 1.79万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists














{{item.name}}会员




