The Island, the Nation, the World. Sergio Atzeni and the post-modern definition of Sardinian ethnic identity

岛屿、国家、世界。

基本信息

  • 批准号:
    AH/I027274/1
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 3.43万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    英国
  • 项目类别:
    Fellowship
  • 财政年份:
    2011
  • 资助国家:
    英国
  • 起止时间:
    2011 至 无数据
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

The AHRC Fellowship is requested in order to finance the final phases of the preparation of a monograph on the Italian writer Sergio Atzeni (1952-1995).Atzeni has been defined by Ernesto Ferrero as an 'ethnic writer', whose stories draw on both the present and the mythical past of his native island, Sardinia. As well as being the author of novels, short stories, theatrical works and poetry, he worked as a journalist and as a translator from French into Italian. In the latter role, he translated essays by Claude Lévy-Strauss and Gérard Genette, as well as a novel by Patrick Chamoiseau. His idiolect - a refined literary Italian, open to dialects and foreign influences - is highly experimental yet accessible, personal yet communicative.While strongly interested in preserving cultural traditions and local identities against contemporary homologation processes, operating at both national and international level, Atzeni is also an intellectual of his time. Politically involved in the 1968 movements, passionate about pop, rock, and jazz, a voracious and omnivorous reader, his different and contrasting influences emerge clearly in his own writing. The result is a post-modern mélange, where traditions and modernity coexist and clash on the levels of content, structure, language and style.Since his premature death, Atzeni's importance as a writer has gained a wide and profound recognition. Most of his novels have been translated into French, and Il figlio di Bakunìn has also appeared in Spanish and English. His short story Bellas mariposas was included in the prestigious collection Racconti italiani, edited by Enzo Siciliano for the series 'I Meridiani' (Milan: Mondadori, 1997). An entry on Atzeni was added to the Lessico Universale Italiano of the Treccani encyclopedia (2001). In 2005, the tenth anniversary of his death further increased interest in his work, with major conferences in Turin and Cagliari, new editions of his works, and also theatre and cinema adaptations. Nevertheless, critical attention to Atzeni has hitherto been limited to a few scholarly articles, a collection of essays by Giuseppe Marci (1997) and the proceedings of a conference edited by Marci and myself (2001). Another collection of conference proceedings (Cagliari, 2005) is scheduled in 2011. My monograph constitutes the first attempt at a coherent stylistic, structural and thematic analysis of Atzeni's oeuvre.I study Atzeni's oeuvre within the general framework of multilingualism in modern Italian novels; my approach integrates narratology, stylistics/linguistics, textual philology, and current trends in multicultural studies. My reading of Atzeni's work challenges the idea that a supposed centre still maintains its political, cultural, and linguistic supremacy over the peripheries, and - following from the influential ideas of Carlo Dionisotti and Gianfranco Contini - it reaffirms the historical vitality of polycentrism and multilingualism in Italian culture.My study also links Atzeni's poetics to international models, especially to francophone writers from Martinique such as Patrick Chamoiseu, whose work was translated by Atzeni into Italian, and also Éduard Glissant. Thus, it proposes a definition of Atzeni's writing as part of a new Italian 'internal post-colonialism'. In this respect, my research, while aiming at extending the Italian literary canon of the late twentieth century, also fits into the 'Post-colonial Europe' project run by the Institute for Colonial and Post-colonial Studies in Leeds (of which I am a member) which 'enacts the return of the colonial gaze on contemporary metropolitan European societies and cultures. The project gauges the parameters of a rapidly transforming but still hierarchically structured polity in which new transnational forms of community, citizenship and governance jostle with atavistic attitudes to identity, terror and race' (see:http://www.leeds.ac.uk/english/shared/lpsc/projects.htm).
申请澳大利亚人权委员会研究金是为了资助编写意大利作家Sergio Atzeni(1952-1995年)的专著的最后阶段,Ernesto Ferrero将Atzeni定义为“族裔作家”,他的故事取材于他的故乡撒丁岛的现在和神话般的过去。除了是小说,短篇小说,戏剧作品和诗歌的作者,他还担任记者和从法语到意大利语的翻译。在后一个角色中,他翻译了Claude Lévy-Strauss和Gérard Genette的文章,以及帕特里克Chamoiseau的小说。他的个人风格--一种精致的意大利文学,对方言和外国影响持开放态度--是高度实验性的,但又容易接近,个人化但又善于沟通。虽然对在国家和国际层面上保护文化传统和地方认同感兴趣,但Atzeni也是他那个时代的知识分子。他在政治上参与了1968年的运动,对流行音乐、摇滚乐和爵士乐充满热情,是一个贪婪的、杂食性的读者,他不同的、对比鲜明的影响在他自己的写作中清晰地显现出来。这就造成了一种后现代的混杂,传统与现代在内容、结构、语言和风格等层面上并存和冲突。自从阿采尼英年早逝以来,他作为一个作家的重要性得到了广泛而深刻的认识。他的大部分小说都被翻译成法语,《巴枯宁的故事》也被翻译成西班牙语和英语。他的短篇小说Bellas mariposas被收录在着名的Racconti italiani系列中,由Enzo Siciliano编辑为“I Meridiani”系列(米兰:Mondadori,1997)。Atzeni的条目被添加到Treccani百科全书(2001年)的Lessico Universale Italiano。2005年,他逝世十周年纪念日进一步增加了人们对他作品的兴趣,在都灵和卡利亚里举行了重要会议,他的作品的新版本,以及戏剧和电影改编。然而,迄今为止,对Atzeni的批评性关注仅限于几篇学术文章,Giuseppe Marci的论文集(1997)以及Marci和我编辑的会议记录(2001)。另一次会议记录汇编(卡利亚里,2005年)定于2011年出版。我的专著构成了阿采尼的作品的连贯的文体,结构和主题分析的第一次尝试。我研究阿采尼的作品在现代意大利小说的多语言的一般框架内,我的方法集成了叙事学,文体学/语言学,文本语言学,和当前的趋势,在多元文化研究。我对阿采尼作品的阅读挑战了一个假想的中心仍然保持着对边缘的政治、文化和语言霸权的观点,并且--遵循卡洛·迪奥尼索蒂和詹弗兰科·孔蒂尼的影响力思想--它重申了意大利文化中多中心主义和多语言主义的历史活力。我的研究还将阿采尼的诗学与国际模式联系起来,特别是来自马提尼克岛的法语作家,如帕特里克·查莫伊塞乌,他的作品被阿泽尼翻译成意大利语,还有爱德华·格利桑。因此,它提出了一个定义Atzeni的写作作为一个新的意大利“内部后殖民主义”的一部分。在这方面,我的研究,同时旨在扩大二十世纪后期的意大利文学经典,也符合“后殖民欧洲”的项目运行的殖民地和后殖民研究所在利兹(其中我是一个成员),“制定对当代大都市欧洲社会和文化的殖民凝视的回报。该项目衡量了一个迅速转变但仍有等级结构的政体的参数,在这个政体中,新的跨国形式的社区、公民身份和治理与对身份、恐怖和种族的返祖态度相互冲突“(见:http://www.leeds.ac.uk/english/shared/lpsc/projects.htm)。

项目成果

期刊论文数量(4)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
L'identità sarda del XXI secolo - tra globale, locale e postcoloniale
Lidentità sarda del XXI secolo - tra globale, locale e postcoloniale
  • DOI:
  • 发表时间:
    2012
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Sulis, G.
  • 通讯作者:
    Sulis, G.
Isola, nazione, mondo. Sergio Atzeni e la sardità postmoderna
伊索拉,国家,世界。
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Sulis G
  • 通讯作者:
    Sulis G
Sergio Atzeni e le voci della Sardegna
塞尔吉奥·阿泽尼和撒丁岛之声
  • DOI:
  • 发表时间:
    2017
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    []
  • 通讯作者:
    []
La Sardegna contemporanea. Idee, luoghi, processi culturali
当代撒丁岛。
  • DOI:
  • 发表时间:
    2015
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Sulis, G.
  • 通讯作者:
    Sulis, G.
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

Gigliola Sulis其他文献

Gigliola Sulis的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

相似海外基金

Representations of Waste People in the New World: American National Identity in the Age of the Nation-State and Beyond
新世界中废人的表征:民族国家时代及以后的美国民族认同
  • 批准号:
    22K00491
  • 财政年份:
    2022
  • 资助金额:
    $ 3.43万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
'Chemists to the Nation, Pharmacy to the World': Exploring the Global Dimensions of British Healthcare and Beauty with Boots the Chemists, 1919-1980
“化学家走向国家,药学走向世界”:通过 Boots the Chemists 探索英国医疗保健和美容的全球维度,1919-1980
  • 批准号:
    AH/T008741/1
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    $ 3.43万
  • 项目类别:
    Research Grant
We used our place in the world to imagine ourselves differently': Black Feminist Activism and the Politics of Race, Nation and Empire in Britain
我们利用我们在世界上的地位来以不同的方式想象自己”:黑人女权主义行动主义和英国的种族、民族和帝国政治
  • 批准号:
    2268577
  • 财政年份:
    2019
  • 资助金额:
    $ 3.43万
  • 项目类别:
    Studentship
Mid-scale RI:1 (M1:IP): A world-class Neutron Spin Echo Spectrometer for the Nation: UD-NIST-UMD Consortium
中型 RI:1 (M1:IP):面向国家的世界级中子自旋回波谱仪:UD-NIST-UMD 联盟
  • 批准号:
    1935956
  • 财政年份:
    2019
  • 资助金额:
    $ 3.43万
  • 项目类别:
    Continuing Grant
De-Westernising the Western: Remapping Genre and Nation in World Cinema
西方去西方化:重新映射世界电影的类型和国家
  • 批准号:
    2239657
  • 财政年份:
    2019
  • 资助金额:
    $ 3.43万
  • 项目类别:
    Studentship
Research on Recording War Memories in Nation-States from a World Historical Perspective and the Construction of Postwar Society
世界历史视野下民族国家战争记忆记录与战后社会建构研究
  • 批准号:
    17H00929
  • 财政年份:
    2017
  • 资助金额:
    $ 3.43万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
South African Writers' Trajectory: From Colonial Modernist World View to Transatlantically Inspired Sense of Nation State
南非作家的轨迹:从殖民现代主义世界观到跨大西洋启发的民族国家意识
  • 批准号:
    15K02351
  • 财政年份:
    2015
  • 资助金额:
    $ 3.43万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
World Heritage Sites for the Nation: the preservation of World Heritage Sites in a national context
国家的世界遗产:在国家背景下保护世界遗产
  • 批准号:
    AH/J005657/1
  • 财政年份:
    2012
  • 资助金额:
    $ 3.43万
  • 项目类别:
    Research Grant
Jazz in France, 1934-75: contesting the politics of nation, art and world through music
法国爵士乐,1934-75 年:通过音乐对抗国家、艺术和世界的政治
  • 批准号:
    AH/I027444/1
  • 财政年份:
    2012
  • 资助金额:
    $ 3.43万
  • 项目类别:
    Fellowship
A Study for the State of Ancient North World Across the Tsugaru Channel: Seen from the Northern Area of the Rule by the Nation under the Ritsuryo Codes
津轻海峡对岸的古代北方世界状况研究——从《律令法典》下的国家统治的北方地区看
  • 批准号:
    23320145
  • 财政年份:
    2011
  • 资助金额:
    $ 3.43万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了