Translating an Exhibition. Co-producing Local Responses to Transnational Research.
翻译展览。
基本信息
- 批准号:AH/R004714/1
- 负责人:
- 金额:$ 7.51万
- 依托单位:
- 依托单位国家:英国
- 项目类别:Research Grant
- 财政年份:2017
- 资助国家:英国
- 起止时间:2017 至 无数据
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
The aim of this proposal for follow-on funding is to develop the collaborative practices of the Transnationalizing Modern Languages (TML) project, one of the large AHRC grant under the Translating Cultures theme. Since 2014 TML has been investigating the development of modern Italian culture and its interactions with other cultures in contexts of migration. The project has also been developing innovative research and pedagogy practices, based on knowledge exchange and the co-production of research outputs with the subjects of its research - i.e. the people, artists and cultural associations that have shared memories and materials through the project's fieldwork. The exhibition "Beyond Borders: Transnational Italy" is a major output of TML and displays examples of people's experience of Italian culture from across the globe. Photographs, audio and visual recordings, art installations and other materials gathered through the fieldwork are mounted in a series of augmented reality installations produced in close collaboration with the subjects of research and a team of professional Art curators and software developers, Routes Agency. The exhibition represents the most advanced contribution of TML to the innovation of research practices and ideas of academic knowledge. This proposal aims to bring the project exhibition for the first time into a Mediterranean country connected to Italy via historical and contemporary circuits of migration, namely Tunisia. In this multilingual and multicultural context, where Italian is very popular across multiple sectors of the society, this project will provide to teachers and learners of Italian, as well as to the wider Arabophone and Francophone public, the opportunity to consider the local development of Italian heritage in the light of the wider transnational context explored by TML. As partners in activities of the project, the Italian Cultural Institute and La Manouba University will ensure the engagement of students and audiences of their networks. Beyond the metropolitan context of Tunis, the project will address women and community associations through the involvement of COSPE Onlus, the NGO partner of the initiative.The exhibition at the Italian Cultural Institute in Tunis will be at the center of a series of activities for targeted audiences, including a workshop hosted by the Faculty of Arts and Humanities of La Manouba University. The main outcome of the workshop, convened by Dr. Barbara Spadaro and Routes Agency, will be a series of new installations for the TML exhibit, co-produced with Tunisian students as a response to the TML project to show the multicultural and multilingual context of Tunisia. The participants in the workshop will be exposed to innovative research and curatorial practices, and invited to reflect critically on the processes of memorialization and translation of the different cultures and languages that characterize the Tunisian context. The participants will learn how to translate in multi-sensorial and multi-media installation their own research. In so doing they will provide both feedback and a continuation of TML research on memory, translation and transculturality, while contributing to the development of new forms of knowledge exchange. The project will give to the PI and her non-academic partners (namely Routes Agency) the opportunity to develop further the impact activities of TML in the specific context of Dr Spadaro's research, where she will be also exploring further need and opportunities to apply her research in practical contexts. While training her skills for project management, the project will feed into the process of self-evaluation of the Translating Culture Theme and contribute to its overall legacy.
这项后续资助提案的目的是发展现代语言跨国化(TML)项目的合作实践,该项目是AHRC在翻译文化主题下的大型赠款之一。自2014年以来,TML一直在研究现代意大利文化的发展及其与移民背景下其他文化的互动。该项目还一直在发展创新的研究和教学实践,其基础是与其研究对象-即通过该项目的实地工作分享记忆和材料的人民、艺术家和文化协会-进行知识交流和共同制作研究成果。展览“超越国界:跨国意大利”是TML的一个主要成果,展示了来自地球仪各地的人们对意大利文化的体验。通过实地考察收集的照片,音频和视频记录,艺术装置和其他材料被安装在一系列增强现实装置中,这些装置是与研究对象以及专业艺术策展人和软件开发人员团队密切合作制作的。该展览代表了TML对研究实践和学术知识思想创新的最先进贡献。该提案旨在将项目展览首次引入一个通过历史和当代移民线路与意大利相连的地中海国家,即突尼斯。在这种多语言和多文化的背景下,意大利语在社会的多个部门都很受欢迎,该项目将为意大利语的教师和学习者以及更广泛的阿拉伯语和法语公众提供机会,根据TML探索的更广泛的跨国背景考虑意大利遗产的地方发展。作为该项目活动的合作伙伴,意大利文化研究所和拉马努巴大学将确保其网络的学生和受众的参与。除了突尼斯大都市的背景,该项目还将通过该倡议的非政府组织合作伙伴COSPE Onlus的参与,面向妇女和社区协会,突尼斯意大利文化研究所的展览将成为针对目标受众的一系列活动的中心,包括由La马努巴大学艺术和人文学院主办的讲习班。由Barbara Spadaro博士和Routes Agency召集的研讨会的主要成果将是与突尼斯学生共同制作的TML展览的一系列新装置,作为对TML项目的回应,以展示突尼斯的多元文化和多语言环境。研讨会的参与者将接触到创新的研究和策展实践,并邀请他们批判性地反思突尼斯背景下不同文化和语言的纪念和翻译过程。参与者将学习如何在多感官和多媒体装置中翻译他们自己的研究。在这样做的过程中,他们将提供反馈,并继续对记忆,翻译和跨文化的TML研究,同时有助于知识交流的新形式的发展。该项目将使PI和她的非学术合作伙伴(即Routes Agency)有机会在Spadaro博士研究的特定背景下进一步发展TML的影响活动,她还将探索进一步的需求和机会,将她的研究应用于实际环境。在培训她的项目管理技能的同时,该项目将纳入翻译文化主题的自我评估过程,并为其整体遗产做出贡献。
项目成果
期刊论文数量(1)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
Barbara Spadaro其他文献
Women in the Modern History of Libya - Exploring Transnational Trajectories
利比亚现代史上的女性——探索跨国轨迹
- DOI:
- 发表时间:
2020 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
Barbara Spadaro - 通讯作者:
Barbara Spadaro
Introduction: transnational Italian comics: memory, migration, transformation
简介:跨国意大利漫画:记忆、迁徙、转变
- DOI:
10.1080/21504857.2023.2239334 - 发表时间:
2023 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
Daniele Comberiati;Barbara Spadaro - 通讯作者:
Barbara Spadaro
Barbara Spadaro的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
相似海外基金
Construction of Future-oriented Curriculum Bridging Information Education System with Web-based Experiential Information Heritage Exhibition
以网络体验式信息遗产展构建面向未来的课程桥接信息教育体系
- 批准号:
23H00972 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 7.51万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Building a library exhibition model for reducing dementia stigma
建立图书馆展览模式以减少痴呆症耻辱
- 批准号:
23K01841 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 7.51万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Re-interpreting convict transportation: Decolonising the convict transportation exhibition at the National Justice Museum, Nottingham
重新解读囚犯运输:诺丁汉国家司法博物馆的囚犯运输展览去殖民化
- 批准号:
2893545 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 7.51万 - 项目类别:
Studentship
Enriching Exhibition Stories: Adding Voices to Quire
丰富展览故事:为Quire添加声音
- 批准号:
AH/Y006011/1 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 7.51万 - 项目类别:
Research Grant
Research on Virtual Exhibition Environments for the Dissemination of Academic Knowledge
学术知识传播的虚拟展览环境研究
- 批准号:
23K11779 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 7.51万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
The succession of beauty in practical crafts -Development archiving and exhibition methods in Design Museums
实用工艺中的美的传承——设计博物馆的发展归档与展示方式
- 批准号:
23K12071 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 7.51万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
'Welsh Cultural Legacies of Colonialism and the Politics of Exhibition'
“威尔士殖民主义文化遗产和展览政治”
- 批准号:
2885479 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 7.51万 - 项目类别:
Studentship
Things of the least: lively exhibition-making through the material encounters of under-3s
最不重要的事情:通过 3 岁以下儿童的物质接触进行生动的展览
- 批准号:
AH/Y005597/1 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 7.51万 - 项目类别:
Research Grant
Moving Pictures, Music and Theatrical Exhibition in London, 1914-1930
伦敦电影、音乐和戏剧展,1914-1930 年
- 批准号:
2887735 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 7.51万 - 项目类别:
Studentship
Development of a universal exhibition guidance system in the post-corona society
后电晕社会中通用展览引导系统的开发
- 批准号:
22H00746 - 财政年份:2022
- 资助金额:
$ 7.51万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)