A Web Archive of Theatre Translation Resources
戏剧翻译资源网络档案
基本信息
- 批准号:AH/S011773/1
- 负责人:
- 金额:$ 7.95万
- 依托单位:
- 依托单位国家:英国
- 项目类别:Research Grant
- 财政年份:2019
- 资助国家:英国
- 起止时间:2019 至 无数据
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
This project will address the issue of under-representation of cultural difference in the British secondary school Drama curriculum by creating an open-access educational website of video resources to engage secondary school children with foreign-language plays. By targeting young Drama students and their teachers we will train future theatre-makers and audiences to appreciate stories from diverse contexts and empathise with culturally distant others.About 22% of the UK population in 2015 was either born abroad or a foreign citizen, however only about 3.8% of plays in British theatres every year are originally written in a language other than English and the British secondary school Drama curriculum does little to include non-English/non-British material for students to engage with linguistic and cultural diversity through theatre. This alarming representation gap must be addressed and supporting teachers in choosing plays in translation would be an effective way to change the status quo. Reducing the representation gap between curriculum requirements, students' cultural backgrounds and availability of teaching resources is even more pressing when we think about international/British schools overseas offering CGSEs, A-Levels, BTEC and IB qualifications in Drama to a multicultural, multilingual and multiracial student body. From my extensive consultation period with over twenty teachers working in the UK and overseas, I have concluded that there is a clear intellectual and academic gap, and an urgent ethical call, to expand education resources in this area to foster dialogue on cultural and linguistic difference in English-speaking schools offering Drama both as an assessed subject and/or as an enrichment activity.The project builds on the research and expertise acquired through my award-winning AHRC Leadership Fellowship - entitled 'Translation, Adaptation, Otherness: "Foreignisation" in Theatre Practice' - focusing on the representation of cultural and linguistic difference in theatre translation. Investigating the reasons behind the disappointing number of translations in British theatre repertoires, the PI identified secondary school Drama education as a potential area of impact to foster more engagement with, and representation of, cultural and linguistic difference on English-speaking stages in the future. Increasing representation of non-English languages and culture on English-speaking stages is of paramount importance to foster understanding among communities in multicultural societies, such as the UK, but also in the US, where translations of foreign-language texts tend to be rare and immigration high. Included in the website will be newly commissioned filmed extracts of five plays in the original language and two English translations, in order to highlight how translation strategies can have an impact on the production. The videos will be entirely new and curated for the project, featuring a professional cast. We will also produce and include on the website: film interviews with key practitioners working in the field; extensive contextualisations of the plays by academics and theatre-makers; and teaching resources clarifying how to integrate the resource into the GCSE, A-Level, BTEC and IB curricula. Collaborating with far-reaching theatre organisations such as the Gate, London, which has been keen a champion of theatre translation, and the Gulbenkian Theatre, Canterbury, a venue which focuses on young people, the project will create accessible educational resources for pupils to engage with foreign-language plays i as investigated in the PI's Fellowship project. The Project's Advisory Board includes five Heads of Drama working in secondary schools in England and theatre managers from the Gate, the Gulbenkian and the Royal Court Theatre. We will employ experienced academics and teachers to deliver the resources.These resources will encourage long-term mind shifts and internationalisation.
该项目将解决英国中学戏剧课程中文化差异表现不足的问题,方法是创建一个开放访问的视频资源教育网站,让中学生参与外语戏剧。通过面向年轻的戏剧学生和他们的老师,我们将培养未来的戏剧制作人和观众欣赏来自不同背景的故事,并同情文化上遥远的其他人。2015年,大约22%的英国人口要么出生在国外,要么是外国公民,然而每年英国剧院只有3.8%的戏剧最初是用英语以外的语言编写的,英国中学戏剧课程几乎没有包括非英语/非英国材料,让学生通过戏剧接触语言和文化多样性。这一令人震惊的代表性差距必须得到解决,支持教师在翻译中选择戏剧将是改变现状的有效途径。当我们想到海外的国际/英国学校向一个多元文化、多语言和多种族的学生群体提供戏剧CGSE、A-Level、BTEC和IB资格证书时,缩小课程要求、学生文化背景和教学资源之间的代表性差距就更加紧迫。从我与20多名在英国和海外工作的教师的广泛咨询中,我得出的结论是,在这一领域存在明显的智力和学术差距,并迫切需要扩大这方面的教育资源,以促进英语学校就文化和语言差异进行对话,将戏剧作为一门评估科目和/或作为一项丰富活动。该项目建立在我获奖的AHRC领导力奖学金获得的研究和专业知识的基础上--题为《翻译,改编,他者:戏剧实践中的异化》-专注于在戏剧翻译中表现文化和语言差异。在调查英国戏剧剧目翻译数量令人失望背后的原因时,国际戏剧协会指出,中学戏剧教育是一个潜在的影响领域,以培养未来在英语舞台上更多地接触和表现文化和语言差异。增加非英语语言和文化在讲英语的舞台上的代表性,对于促进多元文化社会中社区之间的理解至关重要,比如英国,但在美国也是如此,在美国,外语文本的翻译往往很少,移民人数也很多。网站上将包括新委托拍摄的五部戏剧的原文节选和两个英文翻译,以突出翻译策略如何对制作产生影响。这些视频将是全新的,并为该项目精心策划,有专业的演员阵容。我们还将制作并在网站上包括:对在该领域工作的主要从业人员的电影采访;学者和戏剧制作人对戏剧的广泛背景介绍;以及澄清如何将资源整合到GCSE、A-Level、BTEC和IB课程中的教学资源。该项目与影响深远的戏剧组织合作,如伦敦的The Gate,一直热衷于戏剧翻译的倡导者,以及坎特伯雷的Gulbenkian剧院,一个专注于年轻人的场所,该项目将为学生创建无障碍的教育资源,让他们参与到PI的奖学金项目中所调查的外语戏剧I中。该项目的顾问委员会包括在英格兰中学工作的五名戏剧负责人以及来自Gate、Gulbenkian和皇家宫廷剧院的剧院经理。我们将聘请有经验的学者和教师来提供资源。这些资源将鼓励长期的思维转变和国际化。
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
Margherita Laera其他文献
Margherita Laera的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('Margherita Laera', 18)}}的其他基金
Translation, Adaptation, Otherness: 'Foreignisation' in Theatre Practice
翻译、改编、他者:戏剧实践中的“异化”
- 批准号:
AH/N005740/1 - 财政年份:2016
- 资助金额:
$ 7.95万 - 项目类别:
Fellowship
相似国自然基金
e印本文库(e-print archive)建设与应用
- 批准号:70603019
- 批准年份:2006
- 资助金额:18.0 万元
- 项目类别:青年科学基金项目
相似海外基金
Collaborative Research: HNDS-I: NewsScribe - Extending and Enhancing the Media Cloud Searchable Global Online News Archive
合作研究:HNDS-I:NewsScribe - 扩展和增强媒体云可搜索全球在线新闻档案
- 批准号:
2341858 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 7.95万 - 项目类别:
Standard Grant
Collaborative Research: HNDS-I: NewsScribe - Extending and Enhancing the Media Cloud Searchable Global Online News Archive
合作研究:HNDS-I:NewsScribe - 扩展和增强媒体云可搜索全球在线新闻档案
- 批准号:
2341859 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 7.95万 - 项目类别:
Standard Grant
Unlocking the archive: reuniting Indigenous languages and their communities
解锁档案:重新统一土著语言及其社区
- 批准号:
IM230100544 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 7.95万 - 项目类别:
Mid-Career Industry Fellowships
The Avebury Papers: digitisation, exploration and creative re-use of a uniquely important archaeological archive.
埃夫伯里文件:对独特重要的考古档案的数字化、探索和创造性再利用。
- 批准号:
AH/W003619/2 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 7.95万 - 项目类别:
Research Grant
CC* Data Storage: High-Capacity Active Archive to Enable Economical Data Access and Distribution for Illinois Researchers and the National Community
CC* 数据存储:大容量主动存档,为伊利诺伊州研究人员和国家社区提供经济的数据访问和分发
- 批准号:
2346737 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 7.95万 - 项目类别:
Standard Grant
Creating a Dynamic Archive of Responsible Ecosystems in the Context of Creative AI
在创意人工智能的背景下创建负责任的生态系统的动态档案
- 批准号:
AH/Z505572/1 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 7.95万 - 项目类别:
Research Grant
Bluestocking in the North: Elizabeth Montagu, Education and the Archive
北方的蓝袜子:伊丽莎白蒙塔古,教育和档案
- 批准号:
2880822 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 7.95万 - 项目类别:
Studentship
IRIS Digital Asset - Resource Request to create a FAIR data archive
IRIS 数字资产 - 创建 FAIR 数据档案的资源请求
- 批准号:
ST/Y004655/1 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 7.95万 - 项目类别:
Research Grant
Formulation of a Methodology for the Construction and Public Access of Contemporary Art Collecting Archive: Through a Survey of Art Gallery's Old Materials
当代艺术收藏档案建设与公共获取方法论的制定:通过对美术馆旧资料的调查
- 批准号:
23K18640 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 7.95万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Research Activity Start-up
A Comparative Study of The Diary of Anais Nin among the Edited, Early, Unexpurgated Edition and Archive Material
《阿奈斯·宁日记》编辑版、早期未删除版和档案资料的比较研究
- 批准号:
23K00385 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 7.95万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)