Editing Beckett: Towards a Bilingual Digital Genetic Edition of Samuel Beckett's Works

编辑贝克特:迈向塞缪尔·贝克特作品的双语数字基因版

基本信息

  • 批准号:
    AH/W002663/1
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 103.05万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    英国
  • 项目类别:
    Research Grant
  • 财政年份:
    2022
  • 资助国家:
    英国
  • 起止时间:
    2022 至 无数据
  • 项目状态:
    未结题

项目摘要

The proposed project aims to establish a bilingual digital genetic edition of the Irish writer Samuel Beckett's works, and to offer solutions to digital scholarly editing that go beyond Beckett Studies by creating a model for editing modern texts that survive in multiple versions.Towards the end of Beckett's career, he gave his permission to an editorial project led by Charles Krance to publish bilingual 'genetic' editions (editions that reconstruct the genesis of the literary work). Since Beckett wrote in both French and English, and translated almost all of his works between these two languages, the project was explicitly bilingual. But the project was shortlived and only three editions were published. Building on this print initiative, the PI and Co-I obtained the Estate of Samuel Beckett's permission (23/12/2010) to reconstruct the bilingual genesis of Beckett's complete works. This will be a digital, online edition, making use of state-of-the-art techniques in textual scholarship.In the theory of textual scholarship, a distinction is made between digital archives and digital editions, and - within this latter category - between 'textual editions' (typically focusing on one reading text) and 'manuscript editions' (which include multiple versions). Building on material in the digital archive of the BDMP (the Beckett Digital Manuscript Project), the proposed project aims to produce such a 'manuscript edition'. Assembling and digitally reuniting manuscripts that belong to the genesis of each of Beckett's works singly is one thing, and making transcriptions of these often near-illegible manuscripts is another. But the result is still 'only' a digital archive in the sense of a collection of individual pieces of documentation. To turn the digital archive into a digital edition, the project integrates a 'collation engine' (enabling users to compare textual versions by means of computer-assisted collation).In concrete terms, the project will thus produce editions of Beckett's short prose (From an Abandoned Work; Faux Départs; All Strange Away; Imagination Dead Imagine; Enough; The Lost Ones; Ping; Lessness; Fizzles; As the Story Was Told; La Falaise/The Cliff; neither; Sounds; Still 3); the critical writings; the prose text Mal vu mal dit / Ill Seen Ill Said; the novel Murphy; the TV plays Eh Joe, Ghost Trio, ...but the clouds..., Quad, Nacht und Träume; Film; the plays Play, Not I, That Time, Footfalls.The edition is not an end in itself: the project also aims to show how this edition can be instrumental in the interpretation of literary texts and how it can contribute to the study of writing processes (genetic criticism). That is why the digital editions are accompanied by an ancillary print volume (published by Bloomsbury), explaining the development of the work and interpreting the intertextual links between the author's reading and his writing. 'Beckett's Critical Writings' will be published by Faber and Faber and an accessible monograph 'How Beckett Wrote' by Cambridge University Press. The project's editorial model includes the author's personal library (both the 'extant' library and a 'virtual' library, i.e. a reconstruction of the author's reading, based on information in reading notes, letters and diaries) as well as a Manuscript Chronology. It enables not only close reading across versions, but also distant reading across versions, showing developments such as patterns of revision. One of the patterns that will be studied more closely is the act of cancelling or 'cutting'. This crucial aspect of any writing process will be shared with a broad audience (including GCSE and A-level students, as well as students of creative writing) in an exhibition at the Bodleian Library (Winter 2023-24), provisionally called 'Cut', which will show manuscripts by Beckett (on loan from the University of Reading) and other modern writers.
这个拟议的项目旨在建立爱尔兰作家塞缪尔·贝克特作品的双语数字基因版本,并通过创建一个编辑现代文本的模式,为超越贝克特研究的数字学术编辑提供解决方案。在贝克特职业生涯结束时,他批准了查尔斯·克兰斯领导的一个编辑项目,出版双语“基因”版本(重建文学作品起源的版本)。由于贝克特用法语和英语写作,并将他几乎所有的作品在这两种语言之间翻译,因此该项目显然是双语的。但这个项目是短暂的,只出版了三个版本。在这一印刷倡议的基础上,PI和Co-I获得了塞缪尔·贝克特遗产委员会的许可(2010年12月23日),重建贝克特全集的双语起源。这将是一个数字在线版本,利用最先进的文本学术技术。在文本学术理论中,对数字档案和数字版本进行了区分,在后一类中,区分了“文本版本”(通常集中在一个阅读文本上)和“手稿版本”(包括多个版本)。在BDMP(贝克特数字手稿项目)数字档案馆材料的基础上,拟议的项目旨在制作这样一个“手稿版”。将属于贝克特每一部作品的手稿单独汇编并以数字方式重新组合是一回事,而对这些通常几乎难以辨认的手稿进行转录是另一回事。但最终的结果仍然只是一个数字档案馆,从单个文件的集合的意义上来说。为了将数字档案馆变成一个数字版本,该项目集成了一个“校对引擎”(使用户能够通过计算机辅助校对来比较文本版本)。具体地说,该项目因此将产生贝克特的短文版本(来自一部被遗弃的作品;人造部分;所有奇异的;想象死亡的想象;足够;丢失的人;平;失落;失败;正如故事被告知;La Falaise/悬崖;都不;声音;仍然3);评论作品;散文文本Mal vu mal dit/Ill Seed Ill Said;小说Murphy;电视剧Eh Joe,Ghost Trio,……但云,Quad,Nacht and Träume;电影;戏剧Play,不是我,That Time,Footfall。这个版本本身并不是目的:该项目还旨在展示这个版本如何在文学文本的解释中发挥作用,以及它如何有助于写作过程的研究(基因批评)。这就是为什么数字版附带一本辅助印刷品(由布鲁姆斯伯里出版),解释了作品的发展,并解释了作者阅读和写作之间的互文联系。《贝克特的批判性著作》将由Faber和Faber出版,剑桥大学出版社将出版一本易于阅读的专著《贝克特是如何写的》。该项目的编辑模式包括作者的个人图书馆(“现存”图书馆和“虚拟”图书馆,即根据阅读笔记、信件和日记中的信息重建作者的阅读情况)以及手稿年表。它不仅可以跨版本近距离阅读,还可以跨版本远程阅读,显示修订模式等发展。其中一种模式将被更密切地研究,那就是取消或“切割”行为。任何写作过程中的这一关键方面都将在Bodleian图书馆(2023-24年冬季)的展览上与广大观众(包括GCSE和A-Level学生以及创意写作学生)分享,展览暂时称为“Cut”,将展示Beckett(从雷丁大学借来)和其他现代作家的手稿。

项目成果

期刊论文数量(7)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
'Learn by heart': Beckett's Schoolboy Copy of Shakespeare's Macbeth
“用心学习”:贝克特的学生版莎士比亚的《麦克白》
  • DOI:
    10.3366/jobs.2022.0371
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0.1
  • 作者:
    Verhulst P
  • 通讯作者:
    Verhulst P
'Not I' / 'Pas moi': A Digital Genetic Edition
“不是我”/“Pas moi”:数字基因版
  • DOI:
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Little J.
  • 通讯作者:
    Little J.
'That Time' / 'Cette fois': A Digital Genetic Edition
“彼时”/“Cette fois”:数字基因版
  • DOI:
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Little J.
  • 通讯作者:
    Little J.
Genetic Criticism - Tracing Creativity in Literature
遗传批评——追踪文学的创造力
  • DOI:
    10.1093/oso/9780192846792.001.0001
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Van Hulle D
  • 通讯作者:
    Van Hulle D
'Footfalls' / 'Pas': A Digital Genetic Edition
“脚步”/“帕斯”:数字基因版
  • DOI:
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Little J.
  • 通讯作者:
    Little J.
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

Dirk Van Hulle其他文献

The Stuff of Fiction: Digital Editing, Multiple Drafts and the Extended Mind
小说的内容:数字编辑、多稿和扩展思维
  • DOI:
  • 发表时间:
    2014
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Dirk Van Hulle
  • 通讯作者:
    Dirk Van Hulle
The dynamics of incompletion: multilingual manuscript genetics and digital philology
  • DOI:
    10.1007/s11059-009-0014-4
  • 发表时间:
    2009-09-22
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0.200
  • 作者:
    Dirk Van Hulle
  • 通讯作者:
    Dirk Van Hulle
Growth and the Grid: Organic vs Constructivist Conceptions of Poetry
  • DOI:
    10.1007/s11061-006-0010-0
  • 发表时间:
    2006-07-01
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0.300
  • 作者:
    Dirk Van Hulle
  • 通讯作者:
    Dirk Van Hulle

Dirk Van Hulle的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

相似海外基金

Leeds Beckett University and Fathers Farm Foods Limited KTP23_24R3
利兹贝克特大学和Fathers Farm Foods Limited KTP23_24R3
  • 批准号:
    10082905
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 103.05万
  • 项目类别:
    Knowledge Transfer Network
Open Access Block Award 2024 - Leeds Beckett University
2024 年开放获取区块奖 - 利兹贝克特大学
  • 批准号:
    EP/Z531650/1
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 103.05万
  • 项目类别:
    Research Grant
Leeds Beckett University and Moulds, Patterns And Models Limited KTP 22_23 R4
利兹贝克特大学和模具、模型和模型有限公司 KTP 22_23 R4
  • 批准号:
    10056402
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 103.05万
  • 项目类别:
    Knowledge Transfer Partnership
Open Access Block Award 2023 - Leeds Beckett University
2023 年开放获取区块奖 - 利兹贝克特大学
  • 批准号:
    EP/Y530207/1
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 103.05万
  • 项目类别:
    Research Grant
Leeds Beckett University and Excitation & Engineering Services Limited KTP 22_23 R3
利兹贝克特大学和兴奋
  • 批准号:
    10047616
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 103.05万
  • 项目类别:
    Knowledge Transfer Partnership
Leeds Beckett University and Kingfisher (Lubrication) Limited KTP 22_23 R3
利兹贝克特大学和 Kingfisher(润滑)有限公司 KTP 22_23 R3
  • 批准号:
    10047649
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 103.05万
  • 项目类别:
    Knowledge Transfer Partnership
Leeds Beckett University and Medasil Surgical Limited KTP 22_23 R1
利兹贝克特大学和 Medasil Surgical Limited KTP 22_23 R1
  • 批准号:
    10031793
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 103.05万
  • 项目类别:
    Knowledge Transfer Partnership
Leeds Beckett University and Sniffers Pet Care Limited KTP 22_23 R5
利兹贝克特大学和嗅探宠物护理有限公司 KTP 22_23 R5
  • 批准号:
    10065978
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 103.05万
  • 项目类别:
    Knowledge Transfer Partnership
Leeds Beckett University and Aber Instruments Limited KTP 22_23 R1
利兹贝克特大学和阿伯仪器有限公司 KTP 22_23 R1
  • 批准号:
    10032423
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 103.05万
  • 项目类别:
    Knowledge Transfer Partnership
Leeds Beckett University and Aquatrust Water and Ventilation Limited KTP 23_24R1
利兹贝克特大学和 Aquatrust 供水与通风有限公司 KTP 23_24R1
  • 批准号:
    10072330
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 103.05万
  • 项目类别:
    Knowledge Transfer Partnership
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了