藏文化学术语规范化研究

批准号:
21462033
项目类别:
地区科学基金项目
资助金额:
46.0 万元
负责人:
确生
依托单位:
学科分类:
B01.合成化学
结题年份:
2018
批准年份:
2014
项目状态:
已结题
项目参与者:
才让卓玛、完德扎西、谢日尖产、张国兰、旦智多杰、索南才让
国基评审专家1V1指导 中标率高出同行96.8%
结合最新热点,提供专业选题建议
深度指导申报书撰写,确保创新可行
指导项目中标800+,快速提高中标率
微信扫码咨询
中文摘要
该项目主要针对我国藏文化学名词术语极不统一和藏文科技名词术语规范化、标准化研究工作的严重滞后,对该地区的稳定和发展、科技知识的传播、国内外科技交流、学科和行业间的沟通、科技成果的推广、传统藏医药文化的发展等方面,已成为突出的制约因素。近年来藏文物理、数学术语标准化研究在自然基金的资助下已取得了进展。基于以上问题背景,依据国际术语定名的原则和方法(ISO),参考国际纯粹化学和应用化学联合会公布的《无机化学命名法》、《有机化学命名法》,结合我国相关学科领域名词术语规范化研究成果,对藏文化学基本名词术语进行规范化研究。通过研究草拟《无机化学藏文命名法》、《有机化学藏文命名法》,建立藏文化学基本名词术语数据库,编纂《藏汉英对照化学词汇》(工具书)等成果。促进我国藏文科技名词术语的有序化、规范化、标准化基础研究。该研究是一项基础性知识创新研究,项目成果对其他藏文科技名词术语领域开展规范化研究具有参考
英文摘要
This project mainly aimed at China's Tibetan chemical terminology is far from uniform and the research of Tibetan science and technology terminology standardization lagged, for the region's stability and development, the spread of knowledge of science and technology, national and international scientific and technological exchanges, communication between the disciplines and industries, promotion of scientific and technological achievements, culture and development of traditional Tibetan medicine and other aspects, has become a prominent constraints. In recent years, the study of physics and mathematics terminology standardization made progress in support of the natural Fund. Based on the above background, based on the principles and methods of terminology designated International (ISO), referred to the nomenclature of inorganic chemistry and the nomenclature of organic chemistry published by the International Union of pure and applied chemistry, combining research results of standardization of terminology of national related fields, study on Tibetan chemistry basic terminology standardization. By studying we will draft the Tibetan-language nomenclature of inorganic chemistry and the Tibetan-language nomenclature of organic chemistry, establishment of Tibetan chemistry basic terminology databases, compiling the Tibetan-Chinese and English glossary of Chemistry (reference book). Facilitate the basic research of the ordering, standardization, standardization of Tibetan science and technology terminology. This is a innovative research of basic knowledge and project results has the reference value to carry out standardization research in other field of Tibetan science and technology terminology, and will generate good socio-cultural effects and a wide range of application value in the region.
规范和统一科技名词术语是一项具有奠基性意义的基础工作,对于科学技术的发展,科学知识的传播,新学科的开拓,新理论的建立,世界性科学技术的交流,科技成果的推广、应用和生产技术的发展,以及科技文献的编纂、出版和检索,科技情报的传递等都有着规范、促进和推动的重要作用。该项目主要针对我国藏文化学名词术语极不统一和藏文科技名词术语规范化、标准化研究工作的严重滞后,对该地区的稳定和发展、科技知识的传播、国内外科技交流、学科和行业间的沟通、科技成果的推广、传统藏医药文化的发展等方面,已成为突出的制约因素。通过该项目的研究,草拟完成了《无机化合物藏文命名原则》、《有机化合物藏文命名原则》、《藏文化学名词审定的基本原则和方法》,建立了藏文化学基本名词术语数据库,编纂了《藏汉英对照化学词典》(工具书),期间编译出版了《有机化学》、《无机化学实验》2部教材等成果。项目成果将对其他藏文科技名词术语领域开展规范化研究产生深远的影响,并已对该地区产生了良好的社会文化效应和广泛的应用价值。
期刊论文列表
专著列表
科研奖励列表
会议论文列表
专利列表
DOI:--
发表时间:2017
期刊:青海师范大学学报(藏文版)
影响因子:--
作者:确生
通讯作者:确生
国内基金
海外基金
