The Interface between Grammaticalization and Construction Grammar: Grammaticalization and Construction Grammar: With Special Reference to the Development of the Interpretative Progressive in English

语法化与构式语法的交汇:语法化与构式语法:特别参考英语解释进行体的发展

基本信息

  • 批准号:
    21K00481
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 1.16万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
  • 财政年份:
    2021
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2021-04-01 至 2025-03-31
  • 项目状态:
    未结题

项目摘要

研究計画第2年次にあたる2022年度は,前年度に引き続き,ARCHER (A Representative Corpus of Historical English Registers) 3.2コーパスから英語解釈用法進行形 (the interpretative progressive) 例の採取を継続しつつ,関連文献の読み込みを行った。コーパス採取については,当該コーパスの17世紀から19世紀の英国英語セクションに*ingで検索をかけ,得られたデータを一つ一つ精査する手法で進めた。その結果,解釈用法はKranich (2010)で主張されているas if句により導入されたというよりは,長谷川 (2002) の主張したbelief-contextに加えて,「対比性」を強調する文脈で発生した可能性が高いことが分かった。以上の研究成果を論考としてまとめ,2022年10月に近代英語協会叢書(第1巻)へ投稿した結果,編集者2名による査読を経て,2022年12月に掲載が決定された。この叢書は2023年度注にPeter Lang社から出版予定である。2023年2月中旬にすべての校正を終え,脱稿している。また,関連論文を精査していく中で,ヨーロッパ言語の中ではフランス語進行形 (etre en train de 不定詞)に同じような解釈用法が存在していることが分かった。一方,複数の進行形フォームを持つオランダ語には,解釈用法そのものを担う進行形は存在していないものの,結びつきやすい動詞タイプによって「主観的用法 (subjective use, 解釈用法もしばしばこのタイプとして分類される)」の許容度に差がでるという。この点についても,引き続き調査が必要なことが分かった。
在2022年,研究计划的第二年,与上一年一样,从弓箭手那里收集了解释性的渐进式例子(英语历史记录的代表语料库)3.2语料库,并阅读了相关文献。关于语料库的收集,我们使用 *ING搜索了17至19世纪的英国英语部分,并检查了每个获得的数据。结果表明,在强调“对比度”的情况下,解释性用法更有可能发生在谷仓(2002年)所声称的信念上。上述研究结果被汇编成论文中,并于2022年10月提交给现代英语协会系列(第1卷),在由两位编辑进行同行评审后,决定将于2022年12月发布。该系列计划由彼得·兰(Peter Lang)在2023年在2023年发表。所有校对均在2023年2月中旬完成,并发布了草案。此外,正如我们研究了相关论文时,我们发现,欧洲语言中存在类似的解释方法,用于法国对不定式的进步。另一方面,在具有多种渐进式形式的荷兰语中,没有渐进的解释性使用本身,但是据说主观使用的耐受性(通常也被归类为这种类型)是有不同的,取决于易于相关的动词类型。已经发现,在这方面也有必要进一步调查。

项目成果

期刊论文数量(2)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
英語の解釈的進行形用法の発生について
论英语中解释性渐进用法的出现
  • DOI:
  • 发表时间:
    2023
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    山田太造;中村覚;渋谷綾子;大向一輝;井上聡;小川晋史;米倉よう子
  • 通讯作者:
    米倉よう子
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

米倉 陽子其他文献

米倉 陽子的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('米倉 陽子', 18)}}的其他基金

文法化から見た名詞句構造と節構造の平行性について
从语法化角度论名词短语结构与从句结构的排比
  • 批准号:
    18720130
  • 财政年份:
    2006
  • 资助金额:
    $ 1.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
言語変化・意味拡張における認知的要因の影響
认知因素对语言变化和意义扩展的影响
  • 批准号:
    02J04371
  • 财政年份:
    2002
  • 资助金额:
    $ 1.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows

相似海外基金

道元『正法眼蔵』の新たな解釈枠の探究──体用論的解釈を超えて
探索道元正本源藏的新解释框架——超越实际解释
  • 批准号:
    24K15879
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 1.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
熟練看護師の暗黙知に迫る解釈学的現象学を活用した暗黙知学修支援法の構築
使用解释现象学开发隐性知识学习支持方法来接近熟练护士的隐性知识
  • 批准号:
    24K13592
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 1.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
汎用性・解釈性に優れたテキストデータセット蒸留手法の研究開発
研发具有优异通用性和可解释性的文本数据集蒸馏方法
  • 批准号:
    24KJ1097
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 1.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
著作権法罰則の運用実態調査に基づく解釈・立法の構築
基于著作权法处罚运行现状的立法解释与建构
  • 批准号:
    23K25466
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 1.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
性犯罪における解釈と立法-令和5年改正の意義、あるべき運用、立法課題
关于性犯罪的解释和立法 - 2020年修订的意义、期望的实施和立法问题
  • 批准号:
    24K04591
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 1.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了