戦時上海における田村俊子の中国語雑誌『女声』をめぐる言語空間に関する総合的研究

战时上海田村俊子中文杂志《妇女之声》语言空间综合研究

基本信息

项目摘要

上海での邦字紙『大陸新報』文芸欄に掲載された張愛玲や日本語翻訳を担った室伏クララの言語行為および田村俊子主宰の中国語雑誌『女声』に寄せられたさまざまな日本人作家や中国語翻訳を担った陳緑尼の言語行為は戦時上海という特殊な場所と時代背景に彩られ多彩な女性表象を生み出した。1940年前後の戦時上海で、俊子と中国人関露はともに女性表象をめぐって中文による闘いを挑んでいたことを解明した。ジェンダー表象を中国語で発信しようとした俊子の目論見は成功した。日中における女性表象を地域・メディア・制度を通してジェンダー表象から究明し、ジェンダーおよびインターセクショナリティの概念から、戦時上海における『女声』をめぐる言語行為の実体を究明した。戦時上海と切り結んだ日中の文学者の言説を読み解くことで、日中戦争のなか俊子が実現しようとした「乃婦女呼聲」「爲婦女而聲」「由婦女發聲」による社会性・思想性の真価を明らかにし、中国という〈他者〉に対峙した俊子や関露の言語行為について論究した。人民共和国体制下の中国大陸では、張愛玲は1952年以来禁書扱いを受けてきたが、1985年に中国作家協会上海支部機関誌『収穫』が「戦場の恋」を掲載、これと前後してかつて淪陥期上海で中共地下党員として文芸誌『万象』の編集長を勤めた柯霊が当時を回想するエッセー「遙か張愛玲に寄せて」を発表、以来『伝奇』『流言』が復刻され、張愛玲リバイバルの年1985年というのが、中国文明ひいては中共独裁制にラディカルな疑問を突きつけた鄭義、莫言らの中国文学勃興の年と一致している点も興味深い。戦時上海で中国という〈他者〉に中国語雑誌『女声』を突きつけた田村俊子のジェンダー活動の言語行為としてとらえた。
The linguistic actions of Zhang Ailing, published in the literature column of the Japanese newspaper "Tairiku Shimpo" in Shanghai, and Murofu Clara, who translated Japanese, and the linguistic actions of various Japanese writers and Chen Lunni, who translated Chinese, who were featured in the Chinese magazine "Female Voice," hosted by Tamura Toshiko, were colorfully colored by the special place in Shanghai during the战争和历史背景,并创造了各种女性代表。据透露,在1940年代左右的战争期间,Toshiko和中国关鲁(Guan Ruo)都在与中国风格的妇女代表作斗争。 Toshiko在中文中分享性别代表的计划取得了成功。通过通过该地区,媒体和系统的性别代表性来调查日本和中国妇女的代表,性别和代祷的概念揭示了战争期间上海“女性声音”的语言行为的实质。 By interpreting the discourse of Japanese-China literature scholars that had been linked to Shanghai during the war, he uncovered the true value of social and ideological nature of the social and ideological nature of Toshiko's "no women," "no women, and "no women, and women, and women," which Toshiko was trying to realize during the Sino-Japanese War, and he investigated the linguistic actions of Toshiko and Guan Rui who confronted the ``other'' of China. In mainland China under the People's Republic, Zhang Ailing has been treated as an indefinite book since 1952, but in 1985, the magazine "Harve" published "Love on the Battlefield," and around the time, Ke Ling, who previously served as the editor-in-chief of the literary magazine "Wanshun" in Shanghai during the Qing period, published an essay “传奇”和“ rou-guu”从那以后回想起“朝态陷入困境”,这也引起了人们的重视,张复兴的年份与Zheng Yi和Mo Yan的兴起一样,这是一位关于中国文明的问题,这也与中国文学的兴起相吻合。塔穆拉·托西科(Tamura Toshiko)的性别活动,他反对中国杂志的“女性声音”与战时上海的中国“其他”。

项目成果

期刊论文数量(12)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
村上春樹『ねじまき鳥クロニクル』における逸脱
村上春树《奇鸟编年史》中的偏差
  • DOI:
  • 发表时间:
    2021
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    T.K.Tuyet;Y.Sakaki;T.Sanami;H.Yamazaki;T.Itoga;A.Takeuchi;S.Miyamoto and Y.Asano;荻原桂子
  • 通讯作者:
    荻原桂子
田村俊子と中国語雑誌『女声』
田村敏子与中国杂志《女性之声》
  • DOI:
  • 发表时间:
    2021
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    木村至聖;田中英資;平井健文;森嶋俊行;山本理佳翻訳;川浪千鶴;荻原桂子
  • 通讯作者:
    荻原桂子
村上春樹『1Q84』における運命―〈神〉という語の文法―
村上春树的命运1Q84 - “上帝”一词的语法
「吉備津の釜」を読む
读《吉备津之镰》
  • DOI:
  • 发表时间:
    2023
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    遠藤冴星;野口幸俊;杉山亮;初川雄一;木村寛之;河嶋秀和;浅井雅人;櫛田淳子;株木重人;岩瀬彰宏;荻原桂子
  • 通讯作者:
    荻原桂子
田村俊子と戦時上海ー「中支で観た部分(警備、治安、文化)」を中心に
田村敏子与战时上海——聚焦“我在中国看到的(安全、治安、文化)”
  • DOI:
  • 发表时间:
    2021
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Y. Baba;M. Honda;I. Shimoyama;轟博志;荻原桂子
  • 通讯作者:
    荻原桂子
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

荻原 桂子其他文献

荻原 桂子的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

相似海外基金

The joint research of the Chinese-language magazine Nu-Sheng in Japanese-occupied Shanghai from the viewpoint of Toshiko Tamara, the feminist writer-executive editor
女权主义作家兼执行主编田原敏子视日伪上海中文杂志《女声》的联合研究
  • 批准号:
    19H04387
  • 财政年份:
    2019
  • 资助金额:
    $ 1.58万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了