中世末期の和漢聯句の研究
中世纪后期日中连句研究
基本信息
- 批准号:20J22599
- 负责人:
- 金额:$ 0.83万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for JSPS Fellows
- 财政年份:2020
- 资助国家:日本
- 起止时间:2020-04-24 至 2023-03-31
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
『室町後期和漢聯句作品集成』に収められる、年次の明らかな和漢聯句作品における細川幽斎の句に対する注釈的な検討を終えたが、その他年次未詳の和漢聯句への注釈については、途上に終わった。しかし、調査の過程で、龍谷大学図書館写字台文庫蔵『〔和漢聯句集〕』に、天正十六年閏五月三日の細川幽斎参加の和漢聯句の伝本一件が含まれていることを発見した。同作品は『室町後期和漢聯句作品集成』等に未載である。同作品の伝本は他に上杉博物館蔵宇津江家文書所収の懐紙が知られるが、年次の記載がない。年次を明らかにする該本の発見は意義のあるものと考える。その他聯句・和漢聯句関連資料の収集・整理面では、当年度、原蔵者の許可を得て稿本『城西聯句』の複製を入手し、校勘作業を進めることができた。同作品の校勘作業の最終的な完了はいまだしい状況である一方、当年度の調査により、写字台文庫蔵の『[聯句]』が、未紹介の『城西聯句』の伝本であることを確認した。近世における『城西聯句』受容の一斑をうかがわせる資料であり、『城西聯句』諸本の校勘においても有意義な発見である。なお同文庫所蔵の『聯句集』もまた未紹介の漢聯句の総集であることを見出した。さらに、天理大学附属天理図書館綿屋文庫蔵『和漢聯句古事』に関する調査を整理し、「和漢聯句における漢詩文受容」として学会発表した。発表では特に中院通秀の脇句に注目し、その表現が、室町期公家文化における杜甫受容という面からみて興味深いだけでなく、「和漢聯句」という文芸の意義を考察するうえでも示唆に富むことを論じた。これにより、本年度に発表の「永正十三年七月二十九日和漢聯句」訳注とも併せて、室町期和漢聯句における漢詩文受容の一面が、具体的に明らかになった。
The works of the later period of Muromachi and the Yasukuni sentence are integrated with the works of the Muromachi later period and the Yasukuni sentence, the works of the yearly period and the yearly period of the Muromachi are integrated with the works of the Muromachi later period and the Yasukuni sentence. Thank you, thank you, the writing desk of Shibuya University (and the collection of sentences), the participation of Yoshikawa Yoshikawa on May 3 in Tianzheng, and the words of Yoshikawa on May 3. He has not received much attention from his works, such as the integration of his works in the later period of Muromachi and the works of Muromachi. In the same work, "Ben", he "Shangshan Museum", "Yujin Jiangjia Literature Institute", "I know everything", and record it every year. The meaning of this article is to make an examination of the meaning of the book. In the current year, the originator may be able to get a copy of the copy of the manuscript, and collate it for further improvement. In the same work, the most important part of the collation operation has been confirmed by one party, the current year, the writing desk, the sentence in the west of the city, and so on. In modern times, there is a lot of information about the data collection and collation of the sentence in the west of the city. The sentence set in the same language database has not been introduced to you. There are some ancient words in Tianli University, Tianli University and Tianli University. The sentence of the Intermediate people's Court of the people's Republic of China shows that during the period of the Mecheng period, the public culture of the people's Court of the people's Court of the Intermediate people's Court showed that du Fu was tolerated and deeply tasted, and the meaning of the sentence was to investigate and abet the rich and rich. In this year's report, please note that on July 29, the thirteenth year of Yongzheng, and the sentence of Yongzheng, please note that the words of the city and the city are tolerated on one side, and the specific words are clear.
项目成果
期刊论文数量(11)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
室町時代の漢文芸における〈楓錦〉について
室町时代中国文学中的“枫锦”
- DOI:
- 发表时间:2020
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:菓子田惇輝;庄子良晃;五十幡康弘;高秀雄;酒井隼人;羽曾部卓;中井浩巳;福島孝典;渡邉 樹
- 通讯作者:渡邉 樹
永正十三年七月二十九日和漢聯句訳注(1-8)
7月29日英正13日汉连库翻译笔记(1-8)
- DOI:
- 发表时间:2020
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Lim;C.;Inagaki;M.;Shinozaki;T.;and Fujita;I.;渡邉 樹
- 通讯作者:渡邉 樹
和漢聯句における漢詩文受容
日汉联库对中国诗歌的接受
- DOI:
- 发表时间:2022
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Yamauchi Yuji;Aoki Wataru;Ueda Mitsuyoshi;渡邉樹
- 通讯作者:渡邉樹
永正十三年七月二十九日和漢聯句(二の折)訳注
7 月 29 日,Eisho 13,日语-中文 Renku (Ni-no-ori) 翻译注释
- DOI:
- 发表时间:2022
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Teiko Heinosaari;Takayuki Miyadera;○Ryo Takakura;Kentaro Kameoka;宮武衛;Kentaro Kameoka;渡邉樹・王格格・宮武衛;亀岡健太郎;亀岡健太郎;渡邉樹・王格格・宮武衛
- 通讯作者:渡邉樹・王格格・宮武衛
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
渡邉 樹其他文献
Lactobacillus crispatus KT-11株S-layerタンパク質のロタウイルス感染抑制機構の解析
卷曲乳杆菌KT-11株S层蛋白抑制轮状病毒感染机制分析
- DOI:
- 发表时间:
2018 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
田中佑季;志水一誓;友清 帝;渡邉 樹;飛田啓輔;河原岳志 - 通讯作者:
河原岳志
Lactobacillus crispatus KT-11株抽出物のロタウイルス下痢症抑制効果
卷曲乳杆菌KT-11菌株提取物对轮状病毒腹泻的作用
- DOI:
- 发表时间:
2017 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
志水一誓;河原岳志;友清 帝;渡邉 樹;飛田啓輔 - 通讯作者:
飛田啓輔
Lactobacillus crispatus KT-11株S-layerタンパク質によるロタウイルス感染抑制機構の解析
卷曲乳杆菌KT-11株S层蛋白抑制轮状病毒感染机制分析
- DOI:
- 发表时间:
2018 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
志水一誓;友清 帝;渡邉 樹;飛田啓輔;河原岳志 - 通讯作者:
河原岳志
渡邉 樹的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
相似海外基金
近世前期・中期における武家の文事―鹿島鍋島氏の和漢聯句を中心に―
近代早期和中期的武士家族文学——以鹿岛锅岛氏的日汉仁海诗为中心.
- 批准号:
23K12079 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 0.83万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
中世末期から近世初期における武家文芸の研究-連歌・和漢聯句の伝播と受容-
中世纪末期至近代初期的武士文学研究 - 连画和和官连曲的传播与接受 -
- 批准号:
22K20018 - 财政年份:2022
- 资助金额:
$ 0.83万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Research Activity Start-up