内間安セイ・俊子と戦後の日米美術交流に関する研究
安清、内间敏子研究及战后日美艺术交流
基本信息
- 批准号:19K00166
- 负责人:
- 金额:$ 2.83万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
- 财政年份:2019
- 资助国家:日本
- 起止时间:2019-04-01 至 2024-03-31
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
内間安セイ(1921-2000)と内間俊子(旧姓:青原、1918-2000)は稀有なアーティストの夫妻として、それぞれ独自な造形世界を展開させた。アメリカ生まれの内間安セイは日本留学中に建築を学ぶ傍ら、美術への関心を深め、やがて版画家として活躍するようになる。俊子は、はじめ画家の小磯良平に学び、その後はデモクラート美術協会のメンバーとして油彩画やオブジェなど多彩な制作を行った。彼らの存在がユニークなのは、そういった各々の優れた創作活動によるものだけでない。その活動がアメリカを拠点として展開されたために、第二次世界大戦後のアメリカにおける日本版画ブームに一役買い、日本の美術家たちの渡米後も支援するという、国際交流の要として大きな役割を果たしたことにある。本研究は、内間安セイと俊子の創作活動をたどりながら、二人を中心に展開された1950年代から60年代頃の日米の美術交流の一側面を明らかにしようとするものである。4年目にあたる令和4年度は、コロナ禍の影響が残るものの、年度後半には海外渡航の道も開けてきた。しかし、勤務先での業務との関係から、年度後半での渡航は難しく、断念せざるを得なかった。令和4年度は、国内の関連する作家資料の調査を継続し、吉田博・穂高の遺族のもとに残る資料のうち、1950年代から60年の渡米時の写真や手紙などを調査した。なかに、内間夫妻との直接的な交友を示す資料も見つけた。さらに戦後活躍した版画家の小口一郎について、これまで行ってきた包括的な調査をまとめ、展覧会として実現させた。小口一郎は、内間夫妻との直接的な関係はないが、戦後日本における版画家・美術家のありようの一例を示しており、それを明確にすることで美術史的な知見を一層深めることができた。この間にも、折あるごとにニューヨーク在住の内間夫妻と連絡を取っている。次年度の渡米調査に向けて準備を進めている。
Neihsiang Yoshiko (old surname: Qingyuan, 1918Muy2000), husband and wife, independently create a world of beauty. In the course of studying abroad in Japan, I am interested in learning, art, art, printmaking, and printmaking. The painter Jun Tzu, the painter, the painter, the artist, the artist, the artist, In other places, there are two kinds of activities, that is, each one, each of which is engaged in activities and activities. After the second World University, Japanese printmaking, Japanese printmaking, Japanese engraving, and international exchanges need to be carried out. In this study, the two-person center held an exhibition of activities and activities, and the center of the two was held in the 1950s. In the 1960s, there was an exchange of fine arts and fine arts in the 1960s. The 4-year annual holiday order and the 4-year annual holiday will have a negative impact on the disabled, and overseas ferry routes will be opened in the second half of the year. In the second half of the year, the first half of the year, the first half of the year, the last half of the year. Ling and 4 years, the data of domestic and foreign writers, Yoshida, Hiroshi, Yoshida, Yoshida, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s, 1950s and 1960s. Friends, couples and couples who make friends directly show that they are interested in information and information. The printmaker, Ichiro Oguchi, the printmaker, the printer, the printer, the printmaker, the printer, the printer, the In a small mouth, the husband and wife talked directly to each other, and then the Japanese printmaker, the American family, and the American family, an example of how to make a clear picture of the history of beauty. The husband and wife should contact each other in the residential area to get the information. In the next year, we will make preparations for the first round of the year.
项目成果
期刊论文数量(5)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
オスカー・シュレンマーの「三つ組のバレエ」とバウハウス
奥斯卡·施莱默的“芭蕾三重奏”和包豪斯
- DOI:
- 发表时间:2019
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:木村理恵子;木村理恵子;木村理恵子;木村理恵子
- 通讯作者:木村理恵子
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
木村 理恵子其他文献
木村 理恵子的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('木村 理恵子', 18)}}的其他基金
20世紀初頭の日本とヨーロッパにおける美術家の舞台活動についての研究
20世纪初日本和欧洲艺术家的舞台活动研究
- 批准号:
17720027 - 财政年份:2005
- 资助金额:
$ 2.83万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Young Scientists (B)