The Ezekiel text of Papyrus 967: Edition, Translation, Philological Analysis, Classification
纸莎草纸 967 的以西结文本:版本、翻译、语言学分析、分类
基本信息
- 批准号:350111356
- 负责人:
- 金额:--
- 依托单位:
- 依托单位国家:德国
- 项目类别:Research Grants
- 财政年份:2017
- 资助国家:德国
- 起止时间:2016-12-31 至 2022-12-31
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
Papyrus 967 is dated to the late second or early third century CE and is, aside from a missing portion of the beginning of the manuscript (Ez chs. 1-11:24), the earliest substantial witness to Ezekiel in any language, including Hebrew. P967's Ezekiel text presents significant textual divergence, particularly with respect to the Masoretic Text. The most notable features are several unique minuses of significant length, a difference in structure (placement of ch. 37 after chs. 38-39), and many details pointing to a Hebrew Vorlage which was not a proto-masoretic text. Furthermore, p967's Ezekiel text imposes important divergence with respect to the other early substantial pre-Hexaplaric Greek witness of Ezekiel, Codex B's text. Despite of the apparent significance of p967 for textual studies of Ezekiel, pre-dating Origin's Hexapla and Codex B by nearly a century, no comprehensive full-length study of its composition and linguistic quality has yet appeared and the text has not yet been translated, probably due to the protracted publication of the manuscript in four separate critical editions. The proposed project wants to address this surprising desideratum. Firstly, a synopsis, containing four parallel columns, is to be prepared (first column: MT-Ezekiel; second column: Codex B's Ezekiel text: third column: P967's Ezekiel text; fourth column: German translation of p967's Ezekiel text). P967's Ezekiel text will be provided with accentuation. With help of this edition and the translation into German, the whole text will be comprehensively presented in a "readable" manner for the first time. Its presentation together with MT-Ezekiel and Codex B's Ezekiel text and a philological and text-critical apparatus at the end of the pages should facilitate its study. Secondly, supplementing the preparation of the synopsis, p967's Ezekiel Greek text is to be systematically explored (composition, tenses/aspects/moods, style/rhetoric, semantics). The expected results will address the quality of the Greek translation (how much did the translator pay attention to the literary quality of his text?), the question of different translators of the book (how much homogeneous/inhomogeneous are the translated sections with respect to their linguistic quality?), the question of the relationship between p967 and Codex B's Ezekiel text (how much do the texts share significant linguistic features?, are they different translations/revisions/"variant literary editions"?) and the question of the Hebrew Vorlage (is the most basic norm of the translation the faithfull rendering of the Hebrew word order and syntax in all sections?).The results might influence both the study of the Book of Ezekiel as well as the study of the Septuagint in general significantly.
纸莎草纸967可以追溯到公元2世纪末或3世纪初,除了手稿开头的缺失部分(Ezchs。(1-11:24),是任何语言中最早的以西结的主要见证者,包括希伯来语。P967‘S·伊齐基尔文本呈现出显著的文本差异,尤其是与马索里特文本的差异。最显著的特征是几个显著长度的独特减号,结构上的差异(ch的位置)。37岁以上。38-39),以及许多细节指向希伯来语Vorlage,这不是一个原始的Masoretic文本。此外,p967‘S以西结文本与另一个早期实质性的前六面体希腊以西结见证,即食典B的文本,造成了重要的分歧。尽管p967对于以西结的考证有明显的意义,早在Origin的Hexapla和Codex B之前就有近一个世纪,但还没有出现对其组成和语言质量的全面全面研究,文本还没有被翻译,可能是由于手稿在四个独立的关键版本中的长期出版。拟议中的项目想要解决这一令人惊讶的愿望。首先,编写一份包含四个平行栏目的大纲(第一栏:Mt-Ezekiel;第二栏:食典B的以西结文本:第三栏:P967‘S以西结文本;第四栏:p967’S以西结文本的德译)。P967的S·伊齐基尔文本将带有重音。借助这个版本和德语翻译,全文将第一次以一种可读的方式全面呈现。它的介绍连同MT-Ezekiel和食典B的Ezekiel文本以及页末的语言和文本批评机构应有助于对其进行研究。其次,作为提纲准备的补充,P967‘S·伊齐基尔希腊语文本将进行系统的探索(组成、时态/体/语气、风格/修辞、语义)。预期的结果将涉及希腊语翻译的质量(译者对其文本的文学质量有多大关注?),这本书的不同译者的问题(就其语言质量而言,翻译部分有多大程度的同质性/不均质性?),p967与食典B的以西结文本之间的关系问题(这些文本在多大程度上有共同的语言特征?它们是不同的翻译/修订/“不同的文学版本”?)而希伯来语音节的问题(翻译的最基本规范是希伯来语词序和句法在所有部分的忠实呈现吗?)结果可能会对以西结书的研究以及整个七十年的研究产生重大影响。
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
Professorin Dr. Karin Finsterbusch其他文献
Professorin Dr. Karin Finsterbusch的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('Professorin Dr. Karin Finsterbusch', 18)}}的其他基金
The Greek Book of Jeremiah: Studies on Its Composition and Translation
希腊耶利米书:其写作与翻译研究
- 批准号:
237802570 - 财政年份:2013
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
相似国自然基金
J-TEXT托卡马克上边界湍流与撕裂模相互作用的实验研究
- 批准号:12375223
- 批准年份:2023
- 资助金额:54 万元
- 项目类别:面上项目
J-TEXT装置外加三维磁场主动调控偏滤器脱靶的实验研究
- 批准号:12305243
- 批准年份:2023
- 资助金额:20 万元
- 项目类别:青年科学基金项目
J-TEXT托卡马克装置上多模式磁扰动对逃逸电流影响研究
- 批准号:
- 批准年份:2022
- 资助金额:30 万元
- 项目类别:青年科学基金项目
J-TEXT托卡马克上边界湍流特性对高密度运行影响的实验研究
- 批准号:11905080
- 批准年份:2019
- 资助金额:26.0 万元
- 项目类别:青年科学基金项目
关于J-TEXT托卡马克上微撕裂模电磁湍流及其输运的实验研究
- 批准号:11605067
- 批准年份:2016
- 资助金额:19.0 万元
- 项目类别:青年科学基金项目
基于J-TEXT远红外偏振干涉仪的相干散射与密度扰动的实验研究
- 批准号:11575067
- 批准年份:2015
- 资助金额:64.0 万元
- 项目类别:面上项目
J-TEXT上外加磁扰动抑制等离子体破裂下逃逸电子产生的实验研究
- 批准号:11275079
- 批准年份:2012
- 资助金额:80.0 万元
- 项目类别:面上项目
J-TEXT托卡马克等离子体粒子输运的密度调制实验研究
- 批准号:11105056
- 批准年份:2011
- 资助金额:26.0 万元
- 项目类别:青年科学基金项目
相似海外基金
EAGER: Integrating Pathological Image and Biomedical Text Data for Clinical Outcome Prediction
EAGER:整合病理图像和生物医学文本数据进行临床结果预测
- 批准号:
2412195 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Standard Grant
Development of social attention indicators of emerging technologies and science policies with network analysis and text mining
利用网络分析和文本挖掘开发新兴技术和科学政策的社会关注指标
- 批准号:
24K16438 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
'And many a strange adventure came my way in that time': Adaptation of the 13th c. French text 'The Quest of the Holy Grail' in 15th c. Ireland.
“在那段时间里,我经历了许多奇怪的冒险”:改编自 13 世纪。
- 批准号:
2506854 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Studentship
Conference on text production and comprehension by human and artificial intelligence
人类和人工智能文本生成和理解会议
- 批准号:
2422404 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Standard Grant
自動音声認識を利用したbilingual speech-to-textシステム構築と授業分析への応用
自动语音识别双语语音转文本系统的构建及其在课程分析中的应用
- 批准号:
24K04125 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Cyber Graph-to-Text: AI automation for Threat Intelligence, made accessible to all
网络图文转换:威胁情报的人工智能自动化,可供所有人使用
- 批准号:
10052569 - 财政年份:2023
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Investment Accelerator
Applied research towards practical use of Devanagari OCR and utilization of text database
天城文 OCR 实用化和文本数据库利用的应用研究
- 批准号:
23H00564 - 财政年份:2023
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Develpment of a Method of Text Encoding for Japanese Historical Texts Accoding to Methdological Commons
根据方法论共同点开发日本历史文本文本编码方法
- 批准号:
23H03696 - 财政年份:2023
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Creation of a knowledgebase of high quality assertions of the clinical actionability of somatic variants in cancer
创建癌症体细胞变异临床可行性的高质量断言知识库
- 批准号:
10555024 - 财政年份:2023
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Tradition and the Text/Image: Ed Ruscha's Word Paintings and the Multimodal Legacies of American Modernism
传统与文本/图像:艾德·拉斯查的文字绘画与美国现代主义的多模态遗产
- 批准号:
2875687 - 财政年份:2023
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Studentship