A Study of the Japanese Translations of Lafcadio Hearn's Retold Works

拉夫卡迪奥·赫恩重述作品的日译研究

基本信息

项目摘要

项目成果

期刊论文数量(7)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
日本児童文学の中のラフカディオ・ハーン―「鳥取の布団の話」を通して―
日本儿童文学中的拉夫卡迪奥·赫恩:通过《鸟取蒲团的故事》
  • DOI:
  • 发表时间:
    2018
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    惣谷美智子;岩上はる子;新野みどり;皆本智美;大田美和;天野みゆき;木村晶子;市川薫;小田夕香理;木梨由利;山内理惠;江崎麻里;田村真奈美;長柄裕美;市川千恵子;真鍋晶子;金丸千雪;川崎明子;奥村真紀;仙葉豊;木田(風早)悟史
  • 通讯作者:
    木田(風早)悟史
『赤い鳥』のラフカディオ・ハーン―茅原順三(森三郎)「赤穴宗右衛門兄弟」を通して―
拉夫卡迪奥·赫恩在《红鸟》中 - 通过千原纯三​​(森三郎)《赤名宗卫门兄弟》 -
  • DOI:
  • 发表时间:
    2017
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    五味渕典嗣;日高佳紀編;戸塚学;風早悟史;長谷川雅世;木田(風早)悟史;長谷川雅世;戸塚学;小田夕香理;Tomoe Kumojima;長谷川雅世;木田(風早)悟史;小田夕香理;戸塚学;Tomoe Kumojima;小田夕香理;木田悟史
  • 通讯作者:
    木田悟史
ラフカディオ・ハーンの「厚い」翻訳ー “The Story of Mimi-Nashi-Hoichi” の邦訳を例に
拉夫卡迪奥·赫恩的“厚”译——以《咪咪纳西保一的故事》日译为例
ラフカディオ・ハーンの邦訳研究―平井呈一訳「耳なし芳一の話」の功罪―
拉夫卡迪奥·赫恩的日译研究:平井精一译《无耳保一的故事》的优缺点
  • DOI:
  • 发表时间:
    2018
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    杉浦 悦子;越川 芳明;鷲津 浩子;小田夕香理;小田夕香理;風早悟史;木田(風早)悟史
  • 通讯作者:
    木田(風早)悟史
ラフカディオ・ハーンの邦訳研究―平井呈一訳を再考する―
拉夫卡迪奥·赫恩的日译研究——平井精一译本的再思考
  • DOI:
  • 发表时间:
    2017
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    惣谷美智子;岩上はる子;新野みどり;皆本智美;大田美和;天野みゆき;木村晶子;市川薫;小田夕香理;木梨由利;山内理惠;江崎麻里;田村真奈美;長柄裕美;市川千恵子;真鍋晶子;金丸千雪;川崎明子;奥村真紀;仙葉豊;木田(風早)悟史;長谷川雅世;木田(風早)悟史
  • 通讯作者:
    木田(風早)悟史
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

Kazahaya Satoshi其他文献

Kazahaya Satoshi的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('Kazahaya Satoshi', 18)}}的其他基金

The Roles of Translation in Shaping Lafcadio Hearn's Popular Images in Japan
翻译在塑造拉夫卡迪奥·赫恩在日本的流行形象中的作用
  • 批准号:
    18K12351
  • 财政年份:
    2018
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists

相似海外基金

「日本」を語るオリエンタリズムと「民話」の「都市」・「資本主義」批判
“民间故事”中谈“日本”的东方主义和对“城市”、“资本主义”的批判
  • 批准号:
    21K00388
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
ラフカディオ・ハーンの分野横断的研究-ハーンの翻訳・創作・教育の相互影響関係
拉夫卡迪奥·赫恩的跨学科研究:赫恩翻译、创作、教育的相互影响
  • 批准号:
    20K12996
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
Modern Japanese literature and East Asia
现代日本文学与东亚
  • 批准号:
    20K00523
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Poetics of Laughter and Requiem: Noh/Kyogen and Ireland〜W.B. Yeats, Lafcadio Hearn and Ezra Pound
笑声与安魂曲的诗学:能剧/狂言与爱尔兰
  • 批准号:
    20K00520
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Promotion of research of hand writings of the Lafcadio Hearn library of University of Toyama
富山大学拉夫卡迪奥·赫恩图书馆手迹研究的推进
  • 批准号:
    19K00515
  • 财政年份:
    2019
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了