万葉歌人大伴家持の防人同情歌群についての新しい分析方法の構築

为万叶诗人大友家茂表达同情捍卫者的诗集开发一种新的分析方法。

基本信息

项目摘要

廣川晶輝単著『万葉歌人大伴家持-作品とその方法-』(2003年5月、北海道大学図書刊行会)上梓の過程で浮上した問題意識および研究課題、「大伴家持は防人に同情して長歌作品を三部制作したが、どのようにして第三者たる防人の心情に立ち得たのか、そしてその悲哀をどのような作歌方法を用いて歌に表わし得たのか」、これに基づいて当研究課題では、家持の作歌システム・作歌方法に迫り、研究を進めて来た。その成果をまとめたのが、全国誌『国文学 解釈と教材の研究』(平成16年7月号、学燈社)誌上の「大伴家持論-防人同情歌群をめぐって-」である。この論考においては、第一作品の<話者>=第三者の立場/第二・第三作品の<話者>=当事者の立場という「展開」があること等を析出しておいたが、今年度は、「平成16年度研究計画調書」「平成17年度科学研究費補助金交付申請書」に明記しておいたとおり、この「展開」を保証するものとして第二作品の題詞「偽_二防人情_一陳_レ思作歌」があることを確かめたうえで、この題詞のうちの「偽」についての調査を進めた。漢籍に精通する大伴家持であるだけに、調査においては、漢籍の精密かつ広汎な調査が必要であった。その成果は、「第十九回 萬葉語学文学研究会」(2005年11月26日、於 大阪市立大学)において、「大伴家持の防人同情長歌作品について」と題する研究発表において結実している。その成果は、以下のとおりである。○<他者>の立場に立つ漢詩文において、「為(爲)」は、<他者>である或る人物の立場に立っての作品であることを明示する機能を果たしている。○「為(爲)」によって、それが或る人物の立場に立っての作品であることが表明されている作品には、「表」「書」「檄」といった実用的なものも多いが、或る人物の立場に立ってその心情を描き出すことを志向するものも数多く存在する。○漢詩文に対してのこうした素養に裏付けられて、当該の家持長歌作品では、「為(爲)」が用いられ、防人の立場に立つことができた。そして、その防人の心情を描き出し得ている。科学研究費補助金を交付していただいた2年間において、「<他者>といかに向き合うか」という大きな命題とも向き合い、当研究課題を、古代日本精神史の把握の一助とできたと考えている。
Song guang chuan jing hui 単 "thousands of National People's Congress with house hold - works と そ の way -" (May 2003, Hokkaido university 図 books' guild) on catalpa の process で float on し た problem consciousness お よ び research topic, "big home with a は prevent に sympathy し て long song を three producing し た が, ど の よ う に し て third party た る の mood に anti man ち to た の か, そ し て そ の sad を ど の よ う な for song method を い て song に table わ し have た の か, "こ れ に base づ い て when research topic で は, house hold の song シ ス テ ム, forced a song method に を り, research into め て た. そ の results を ま と め た の が, national chi "the literature solution 釈 と textbooks の research" (pp.47-53, July 16, study lamp) on tzu の "big with gear - the person with the love song of を め ぐ っ て -" で あ る. こ の theory exam に お い て は, first works の < > the speaker's words = の position/third party works of the second, third の < > the speaker's words = onlooker の position と い う "expand" が あ る こ と を such as precipitation し て お い た が, our は ", "pp.47-53 16 research projects the book of the year" "pp.47-53 17 scientific research grant application delivery of the year" に Ming ji し て お い た と お り , こ の "expand" を guarantee す る も の と し て second works の inscription "pseudo _ two anti human _ a _ レ Chen thought for song" が あ る こ と を か indeed め た う え で, こ の inscription の う ち の "pseudo" に つ い て を の investigation into め た. Proficient in Chinese classics に, master する, hold であるだけに, investigate にお にお て て であった, be precise in Chinese classics, be broad in な, investigate が, and be necessary であった. そ の results は, "back to the 19 Thousands language study literature research association "(on November 26, 2005, in Osaka city university) に お い て," big with house hold の prevent sympathy long song works に つ い て "と topic す る research 発 table に お い て knot be し て い る. Youdaoplaceholder0 そ results とお, the following is とお とお である である. A. < > his の position に made つ han poetry に お い て, "to (for)" は, < > his で あ る or る figures の position に made っ て の works で あ る こ と を express す る function を fruit た し て い る. , a. "to (for)" に よ っ て, そ れ が or る figures の position に made っ て の works で あ る こ と が suggests さ れ て い る works に は, "table", "book" "Xi と" い っ た be used な も の も more い が, position or る figures の に っ て そ の mood を tracing き out す こ と を ambition す る も の も く exist many す る. Ling han poetry に し seaborne て の こ う し に た literacy in pay け ら れ て, when the の home a long song works で は, "to (for)" が い ら れ, prevent の position に つ こ と が で き た. Youdaoplaceholder0 て て, そ <s:1> guard against others <s:1> mood を describe そ て る る る る. Scientific research fee subsidy を delivery し て い た だ い た 2 years に お い て, "< > his と い か に to き う か" と い う big き な proposition と も to き を い, as a research subject, the ancient history of Japanese spirit の grasp の on help と で き た と exam え て い る.

项目成果

期刊论文数量(8)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
<和歌史>に対する長い射程-菊池威雄氏著『天平の歌人 大伴家持』-
《和歌史》的长距离 - 菊池武夫的《天平诗人大友家持》 -
  • DOI:
  • 发表时间:
    2006
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    跡上史郎;清水良典;他;江藤光紀;高橋 健一;高橋 健一;Kenichi TAKAHASHI;Marcello FAGIOLO (edited by);促達 薫;足達 薫;足達 薫;足達 薫;足達 薫;目黒 強;竹内 奈美子;尾西康充;尾西康充;竹内奈美子;尾西康充;尾西康充;久堀 裕朗;尾西康充;久堀 裕朗;尾西 康充;尾西 康充;久堀 裕朗;久堀 裕朗;北村透谷研究会;久堀 裕朗;近藤存志;近藤存志;栗原詩子;廣川晶輝
  • 通讯作者:
    廣川晶輝
「打靡 吾黒髪」考-『万葉集』巻二・八七歌の論-
对“Ukurokami”的思考 - 对《万叶集》第二卷 87 首诗的讨论。
  • DOI:
  • 发表时间:
    2004
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    跡上史郎;清水良典;他;江藤光紀;高橋 健一;高橋 健一;Kenichi TAKAHASHI;Marcello FAGIOLO (edited by);促達 薫;足達 薫;足達 薫;足達 薫;足達 薫;目黒 強;竹内 奈美子;尾西康充;尾西康充;竹内奈美子;尾西康充;尾西康充;久堀 裕朗;尾西康充;久堀 裕朗;尾西 康充;尾西 康充;久堀 裕朗;久堀 裕朗;北村透谷研究会;久堀 裕朗;近藤存志;近藤存志;栗原詩子;廣川晶輝;廣川晶輝;廣川晶輝;廣川晶輝;廣川晶輝;廣川晶輝;廣川晶輝
  • 通讯作者:
    廣川晶輝
口訳付田辺福麻呂全歌集
田边福麻吕诗全集及翻译
  • DOI:
  • 发表时间:
    2005
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    跡上史郎;清水良典;他;江藤光紀;高橋 健一;高橋 健一;Kenichi TAKAHASHI;Marcello FAGIOLO (edited by);促達 薫;足達 薫;足達 薫;足達 薫;足達 薫;目黒 強;竹内 奈美子;尾西康充;尾西康充;竹内奈美子;尾西康充;尾西康充;久堀 裕朗;尾西康充;久堀 裕朗;尾西 康充;尾西 康充;久堀 裕朗;久堀 裕朗;北村透谷研究会;久堀 裕朗;近藤存志;近藤存志;栗原詩子;廣川晶輝;廣川晶輝;廣川晶輝;廣川晶輝
  • 通讯作者:
    廣川晶輝
「文学史」へのまなざし-近藤信義著『万葉遊宴』評-
看“文学史”——近藤伸义《万叶园》评述——
  • DOI:
  • 发表时间:
    2004
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    跡上史郎;清水良典;他;江藤光紀;高橋 健一;高橋 健一;Kenichi TAKAHASHI;Marcello FAGIOLO (edited by);促達 薫;足達 薫;足達 薫;足達 薫;足達 薫;目黒 強;竹内 奈美子;尾西康充;尾西康充;竹内奈美子;尾西康充;尾西康充;久堀 裕朗;尾西康充;久堀 裕朗;尾西 康充;尾西 康充;久堀 裕朗;久堀 裕朗;北村透谷研究会;久堀 裕朗;近藤存志;近藤存志;栗原詩子;廣川晶輝;廣川晶輝;廣川晶輝;廣川晶輝;廣川晶輝;廣川晶輝;廣川晶輝;廣川晶輝
  • 通讯作者:
    廣川晶輝
山上憶良「熊凝哀悼歌」
山上纪吉《熊子的挽歌》
  • DOI:
  • 发表时间:
    2005
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    跡上史郎;清水良典;他;江藤光紀;高橋 健一;高橋 健一;Kenichi TAKAHASHI;Marcello FAGIOLO (edited by);促達 薫;足達 薫;足達 薫;足達 薫;足達 薫;目黒 強;竹内 奈美子;尾西康充;尾西康充;竹内奈美子;尾西康充;尾西康充;久堀 裕朗;尾西康充;久堀 裕朗;尾西 康充;尾西 康充;久堀 裕朗;久堀 裕朗;北村透谷研究会;久堀 裕朗;近藤存志;近藤存志;栗原詩子;廣川晶輝;廣川晶輝
  • 通讯作者:
    廣川晶輝
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

廣川 晶輝其他文献

大伴家持防人同情歌群について
关于大友家家臣慰问歌团
  • DOI:
  • 发表时间:
    2009
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    廣川晶輝;山上憶良;廣川晶輝;廣川 晶輝;廣川晶輝;廣川晶輝;廣川晶輝
  • 通讯作者:
    廣川晶輝
「取りつつき」考-高橋虫麻呂「菟原娘子伝説歌」を中心に-
对《鸟月》的思考——以高桥虫麻吕的《鹈原娘子传奇之歌》为中心——
  • DOI:
  • 发表时间:
    2010
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    廣川晶輝;山上憶良;廣川晶輝;廣川 晶輝;廣川晶輝;廣川晶輝
  • 通讯作者:
    廣川晶輝
鑑賞明日香関係歌
欣赏明日香相关歌曲
山上憶良「令反或情歌」の「畏俗先生」について
关于山上则吉《叛乱or城化》中的“工族老师”
『文選』と『万葉集』
“本生”和“万叶集”
  • DOI:
  • 发表时间:
    2008
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    廣川晶輝;山上憶良;廣川晶輝;廣川 晶輝;廣川晶輝;廣川晶輝;廣川晶輝;廣川晶輝
  • 通讯作者:
    廣川晶輝

廣川 晶輝的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('廣川 晶輝', 18)}}的其他基金

墓の顕示機能の分析と墓誌の表現分析を基盤とした日中韓三カ国の文化交流の融合的研究
基于墓葬揭示功能与墓志铭表达分析的日中韩文化交流融合研究
  • 批准号:
    20K00330
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    $ 0.45万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

相似海外基金

日本上代文学における女性像の分析
日本古代文学中的女性形象解析
  • 批准号:
    23KJ0964
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 0.45万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了