19世紀以降のアイルランド文学における文化と言語の多元性の研究

19世纪以来爱尔兰文学中的文化和语言多元化研究

基本信息

  • 批准号:
    17720054
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 1.41万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
  • 财政年份:
    2005
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2005 至 2007
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

1)アイルランドの首都ダブリンに調査滞在、資料収集した。・国立図書館(ダブリン、アイルランド)での調査、資料収集・ダブリン大学図書館(ダブリン、アイルランド)での調査、資料収集2)大英図書館(イギリス、ロンドン)で資料収集1)と2)について:アイルランド文学における文化と言語の多元性の研究の-環として、アイルランドにおけ・るアイルランド語文学と英語文学の相関関係を追及するための資料や論文収集と読解を行った。一連の図書館での調査を通じて、ブライアン・メリマンが18世紀に書いたアイルランド語詩『真夜中の法廷』については、20世紀になって出版された3つの版を突き止め、比較検討した。『真夜中の法廷』は英文学のみならず当時のヨーロッパの文学からさまざまなかたちで影響を受けたことが指摘されている。本研究では、ジョナサン・スウィフトからの影響に的を絞ることにし、スウィフトの作品の精読を始めた。また、20世紀に入って『真夜中の法廷』には多数の英訳が試みられていることから、それらの全てを入手し、一部については比較作業を行った。3)アイルランド語使用地区(ケリー州、ディンダル半島)に滞在、調査を進めた。詩人ヌーラ・ニゴーノルのアイルランド語詩のいくつかの用語やフレーズについて、その地方独自のフォークロアが使われていることを確認し、詩における意味合いについて考察を深めた。4)帰国後、収集資料の編集作業を完了し、論文執筆に着手した。5)成果公表-論文執筆経過古いアイルランド語文学を下敷きにしたW.B.イェイツの戯曲『王宮の門』における、イギリスのロマン派詩人シェリーの作品や散文「詩の擁護」め影響を検討した。論文として完成し、公開する予定。イェイツとアイルランド語文学やフォークロアの関係を追及するにあたって、ブライアン・メリマンの『真夜中の法廷』に着目し、論文の下準備に入った。
1) Investigation of hysteresis and data collection in case of failure of data collection. Survey, Data Collection, University Library, National Library 2) British Library, Data Collection 1) and 2) Research on the Diversity of Culture and Speech in English Literature and the Correlation between Literature and English Literature and Data Collection and Dissolution. A series of library investigations have been carried out in the 18th century, and the 20th century has been published in the 3rd edition. "The Law of the True Night" is the influence of English learning on the literature of the time. This study is the beginning of the essence of the works of the author. In the 20th century, the "Law of the True Night" was introduced, and most of the English and Chinese tried to make a comparison. 3) The regions where the language is used (such as the state and the peninsula) are still in existence and the investigation is progressing. Poet 4) After the completion of the compilation of data collection, the writing of the paper begins. 5)The author of this paper discusses the influence of the ancient Chinese literature on the works of the Chinese opera "The Gate of the Royal Palace" and the prose "The Support of Poetry." The thesis is completed and published. "The Law of the Night" is the focus of the paper.

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
フィヌーラの声 -アイルランドを越える『リアの子どもたちの悲劇』
菲努拉之声——穿越爱尔兰的《李尔王孩子们的悲剧》
Beyond the borders of Ireland : Ni Dhomhnaill, Jenkinson and "The Tragedy of the Children of Lir"
爱尔兰边界之外:尼·多姆内尔、詹金森和“里尔孩子们的悲剧”
  • DOI:
  • 发表时间:
    2006
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Yamashiro;Shin;松本 智子;松本 智子;中畑 寛之;中畑 寛之;番場 俊;番場 俊;栗原隆(編著);ミハイル・ヤンポリスキー;栗原 隆(編);坂本 貴志;坂本貴志;坂本 貴志;坂本 貴志;池田寛子;池田寛子
  • 通讯作者:
    池田寛子
Crazy Jane Revising the Story of Ireland
疯狂的简修改爱尔兰的故事
  • DOI:
  • 发表时间:
    2005
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    NASHIMOTO;Kuninao;梨本 邦直;池田 寛子
  • 通讯作者:
    池田 寛子
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

池田 寛子其他文献

Translations of the Other World Experiences: Shadows and Images of Irish Language Tradition in W.B. Yeats’s The Wanderings of Oisin
异世界经历的翻译:叶芝《奥辛的流浪》中爱尔兰语言传统的影子与意象
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    IKEDA;Hiroko;池田寛子;池田 寛子;池田寛子;池田寛子;池田寛子;池田寛子
  • 通讯作者:
    池田寛子
バラッドの荒涼空間
歌谣的荒凉空间
  • DOI:
  • 发表时间:
    2008
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    岡村 眞紀子;岡田 典之;川島 伸博;荒木 孝子;葵川 英一;池田寛子;梨本邦直;池田 寛子;梨本 邦直;池田寛子;東 聖子;池田 寛子;東 聖子;池田寛子;東 聖子;田澤佳子;池田 寛子;東聖子;藤原マリ子;菱川英一
  • 通讯作者:
    菱川英一
韓国の時調に現れた季節の美と「興」
韩国流行趋势中出现的季节之美和“香”
  • DOI:
  • 发表时间:
    2008
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    岡村 眞紀子;岡田 典之;川島 伸博;荒木 孝子;葵川 英一;池田寛子;梨本邦直;池田 寛子;梨本 邦直;池田寛子;東 聖子;池田 寛子;東 聖子;池田寛子;東 聖子;田澤佳子;池田 寛子;東聖子;藤原マリ子;菱川英一;兪玉姫
  • 通讯作者:
    兪玉姫
ブライアン・メリマンとアシュリング
布莱恩·梅里曼和阿什林
  • DOI:
  • 发表时间:
    2007
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    岡村 眞紀子;岡田 典之;川島 伸博;荒木 孝子;葵川 英一;池田寛子;梨本邦直;池田 寛子;梨本 邦直;池田寛子;東 聖子;池田 寛子;東 聖子;池田寛子;東 聖子;田澤佳子;池田 寛子;東聖子;藤原マリ子;菱川英一;兪玉姫;池田寛子;東 聖子;池田 寛子;藤原 マリ子;荒木孝子
  • 通讯作者:
    荒木孝子
イェイツとアイリッシュ・フォークロアの世界-物語と歴史の交わるところ
叶芝和爱尔兰民间传说世界——故事与历史相遇的地方
  • DOI:
  • 发表时间:
    2011
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    IKEDA;Hiroko;池田寛子;池田 寛子;池田寛子;池田寛子;池田寛子;池田寛子;池田 寛子;池田寛子
  • 通讯作者:
    池田寛子

池田 寛子的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('池田 寛子', 18)}}的其他基金

トランスナショナルなコンテクストにおける現代アイルランド女性詩の挑戦と展望
跨国语境下当代爱尔兰女性诗歌的挑战与前景
  • 批准号:
    21K00387
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    $ 1.41万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

相似海外基金

自己・ホーム・ネーション-アイルランド文化における記憶のトランスレーション
自我,祖国——爱尔兰文化中的记忆翻译
  • 批准号:
    17652034
  • 财政年份:
    2005
  • 资助金额:
    $ 1.41万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Exploratory Research
アイルランド文化における「トランスレーション」の役割-同一性から他者への出口
“翻译”在爱尔兰文化中的作用——从身份到他者的退出
  • 批准号:
    14651085
  • 财政年份:
    2002
  • 资助金额:
    $ 1.41万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Exploratory Research
ケルト文化の遺産と再生-アイルランド文化の基層
凯尔特文化的传承和重生——爱尔兰文化的基础
  • 批准号:
    09871072
  • 财政年份:
    1997
  • 资助金额:
    $ 1.41万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Exploratory Research
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了