Research and Development of a Multi-Lingual Digital Visual Dictionary with Special Reference to Regional (Okinawan/East Asian) Culture
特别关注地域(冲绳/东亚)文化的多语言数字视觉词典的研究与开发
基本信息
- 批准号:18520471
- 负责人:
- 金额:$ 0.74万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
- 财政年份:2006
- 资助国家:日本
- 起止时间:2006 至 2007
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
The goal of this 2-year research project was the development of multilingual regional culture-driven lexical resources for language learners. We aimed to create a visual dictionary, using still photographs and video clips, in English, Chinese and Japanese, based upon Okinawan and Japanese cultural artifacts (places, objects, customs, and lifestyle). The organization of the dictionary was to be thematic.The driving force for our project was the recognition by learners and teachers in our university of the lack of lexical resources and information in existing Chinese, Japanese and English dictionaries about the Okinawan context. Learners want to be able to talk about their culture with visitors and foreigners, both in Okinawa and when they study abroad. Overseas students studying at the university can use the project materials to learn more about Okinawa.Conceptualizing the dictionary as a virtual visit to Okinawa, we began with the first and final points of the journey: arriving in and … More departing from Okinawa. The two units (Arriving at Naha Airport, Departing from Naha Airport) are chronological process based. The entries are organized to follow the arrival and departure processes. In addition, there are stops along the way in the departure unit for using the airport facilities and souvenir shopping. This organization has allowed us to incorporate both actions (verbs-depicted in video clips and objects (nouns-depicted in still photographs).114 dictionary entries were selected, 35 for the arrivals unit, and 79 for the departure unit All the visuals (144) were created by the research team. Each entry is presented in visual form, as a written text and as a spoken message. In addition to the entry itself there is an example utterance in which the entry is used in its typical form for the context For some items cultural notes are also provided. In total 875 sound files were digitally recorded.The CALL system initially used was a Panasonic multimedia system. This was updated to a Chieru CALABO EX V3.5 which supported Chinese. However, authoring software used in these systems was created for testing purposes. The screens were fixed and there were restrictions on the type of activities that could be performed. We therefore decided to move to a web-based design. We employed a web designer, and through consultations, we have arrived at acceptably user-friendly models for the two units.Members of the research team made conference presentations in Taiwan and Okinawa, wrote one journal article, and had two papers published in conference proceedings during the research period. Less
这个为期两年的研究项目的目标是为语言学习者开发多语言区域文化驱动的词汇资源。我们的目标是创建一个视觉词典,使用静态照片和视频剪辑,在英语,中文和日语的基础上,冲绳和日本的文化文物(地点,物品,习俗和生活方式)。词典的组织是主题性的。我们项目的驱动力是我们大学的学习者和教师认识到现有的中文、日文和英文词典中缺乏有关冲绳背景的词汇资源和信息。无论是在冲绳还是在海外留学,学习者都希望能够与游客和外国人谈论他们的文化。在大学学习的海外学生可以使用项目材料来了解更多关于冲绳的信息。将字典概念化为对冲绳的虚拟访问,我们从旅程的第一点和最后一点开始:到达和 ...更多信息 从冲绳出发。这两个单位(抵达那霸机场,从那霸机场出发)是按时间顺序进行的。这些条目是按照到达和离开流程组织的。此外,出发单位沿着设有站点,可供使用机场设施和购买纪念品。这个组织使我们能够将两个动作(动词-描述在视频剪辑和对象(名词-描述在静态照片)。114字典条目被选中,35为抵达单位,79为出发单位所有的视觉效果(144)由研究小组创建。每个条目都以视觉形式呈现,如书面文本和口头信息。除了词条本身,还有一个例子,其中词条以其典型的形式用于上下文。对于一些项目,还提供了文化注释。总共录制了875个声音文件。最初使用的CALL系统是松下多媒体系统。这已更新为支持中文的Chieru CALABO EX V3.5。然而,这些系统中使用的创作软件是出于测试目的而创建的。屏幕是固定的,并且对可以执行的活动类型有限制。因此,我们决定转向基于Web的设计。我们聘请了网页设计师,通过协商,为两台机组设计了用户友好的模型。在研究期间,研究小组成员在台湾和冲绳进行了会议演讲,撰写了一篇期刊论文,并在会议论文集上发表了两篇论文。少
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
In Search of Regional Culture-Driven Language Learning. A Multi-Lingual CALL System Development Project for Okinawa University(in Japanese)
寻找区域文化驱动的语言学习。
- DOI:
- 发表时间:2006
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Janet Higgins;Takeshi Itoh;Yukiko Watanabe
- 通讯作者:Yukiko Watanabe
Regional culture-based multilingual learning materials. A multilingual visual dictionary project.
基于地域文化的多语言学习材料。
- DOI:
- 发表时间:2007
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Janet Higgins;Takeshi Itoh;Yukiko Watanabe;Yukiko Watanabe;Janet M. D. Higgins;渡邉 ゆきこ;渡邉 ゆきこ;Janet Higgins;Janet M. D. Higgins;Yukiko Watanabe
- 通讯作者:Yukiko Watanabe
The Proceedings of 2007 International Conference and Workshop on TEFL &Applied Linguistics(著者担当ページ:p.165-173)
2007年TEFL与应用语言学国际会议暨研讨会论文集(作者页:p.165-173)
- DOI:
- 发表时间:2007
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Janet Higgins;Takeshi Itoh;Yukiko Watanabe;Yukiko Watanabe;Janet M. D. Higgins;渡邉 ゆきこ;渡邉 ゆきこ;Janet Higgins;Janet M. D. Higgins;Yukiko Watanabe;Janet Higgins
- 通讯作者:Janet Higgins
Developing regional culture-oriented lexical resources for language learners
为语言学习者开发以地域文化为导向的词汇资源
- DOI:
- 发表时间:2007
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:ジャネット・ヒギンズ;伊藤 丈志;渡邉 ゆきこ;Janet Higgins
- 通讯作者:Janet Higgins
Developing regional culture-driven lexical resources for language learners.
为语言学习者开发区域文化驱动的词汇资源。
- DOI:
- 发表时间:2007
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Janet Higgins;Takeshi Itoh;Yukiko Watanabe;Yukiko Watanabe;Janet M. D. Higgins;渡邉 ゆきこ;渡邉 ゆきこ;Janet Higgins;Janet M. D. Higgins
- 通讯作者:Janet M. D. Higgins
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
HIGGINS Janet M. D.其他文献
HIGGINS Janet M. D.的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
相似海外基金
Development of a multilingual dictionary of Japanese linguistics terminology and a glossing standard for Japonic languages
开发日语语言学术语多语言词典和日语注释标准
- 批准号:
19H01265 - 财政年份:2019
- 资助金额:
$ 0.74万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Creating a multilingual dictionary for Japanese texture expressions
创建日语纹理表达多语言词典
- 批准号:
17H01961 - 财政年份:2017
- 资助金额:
$ 0.74万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Automatic Construction of a Sense-disambiguated Multilingual Dictionary
语义消歧多语言词典的自动构建
- 批准号:
22300032 - 财政年份:2010
- 资助金额:
$ 0.74万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)