Cultural Anthropological Aspects of Forced Travels : The Example of Exile in Asia During World War Two

被迫旅行的文化人类学方面:第二次世界大战期间亚洲流亡的例子

基本信息

  • 批准号:
    20520302
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 2.16万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
  • 财政年份:
    2008
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2008 至 2010
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

It could be demonstrated that the cultural anthropological factors (like, e. g. homesickness, cultural conflicts between culture of origin and culture of arrival, attempts of a connection of these cultures) could be found in exile texts of different genres (e. g. philosophical, cultural and literary texts). Therefore, these texts can be named as 'cultural text of exile'. It is, however, possible to consider generally to create a common classification for texts of exile, migration and travel. Such classification in the area of literary studies and cultural studies can be called 'transcultural text'. The creation of this operational term of 'transcultural text' is the first important result of the research project.On the other hand the term of exile was analyzed in the context of interculturality, in particular the Japanese understanding of exile. It became clear that the western concept of 'exile' (with its jewish-christian roots) has no equivalent in the Japanese culture. What corresponds approximately to 'exile' in Japan is 'banishment'. This cultural anthropological extension and intercultural differentiation of the term of 'exile' is the second important result of the project.Through detailed study of sources in different archives and libraries and an academic conference, which a publication will follow, the research gap in regard of a coherent presentation of the East Asian exile within the range of Japanese power during the Second World War could be closed. This coherent presentation of the East Asian exile is the third important result of the research project.
可以证明,文化人类学因素(如,e。G.思乡之情,文化冲突之间的起源文化和抵达文化,试图连接这些文化)可以发现在流亡文本的不同类型(如,G.哲学、文化和文学文本)。因此,这些文本可以被称为“流亡文化文本”。然而,一般而言,可以考虑为流亡、移民和旅行的文本建立一个共同的分类。这种分类在文学研究和文化研究领域可以称为“跨文化文本”。“跨文化文本”这一操作性术语的创立是本研究项目的第一个重要成果。另一方面,将“流亡”一词放在跨文化的语境中进行分析,特别是日本人对“流亡”的理解。很明显,西方的“流放”概念(有其犹太-基督教根源)在日本文化中没有对应的概念。在日本,与“流放”近似的是“放逐”。“流亡”一词的文化人类学延伸和跨文化差异是该项目的第二个重要成果。通过对不同档案馆和图书馆的资料进行详细研究,以及随后将出版的一次学术会议,可以填补第二次世界大战期间日本势力范围内东亚流亡者连贯呈现方面的研究空白。这种对东亚流亡者的连贯呈现是该研究项目的第三个重要成果。

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
Exil im Quadrat. Transgressive (Selbst-)Uebersetzungen in Gedichten von Kurt Bauchwitz
放逐在方阵。
  • DOI:
  • 发表时间:
    2009
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    角田幸彦;角田幸彦;角田 幸彦;角田幸彦;Thomas Pekar
  • 通讯作者:
    Thomas Pekar
ホームページ等。
主页等
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
  • 通讯作者:
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

PEKAR Thomas其他文献

PEKAR Thomas的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('PEKAR Thomas', 18)}}的其他基金

Cultural Anthropological Aspects of The Forced Travels - Exile to and through East Asia during World War II
被迫旅行的文化人类学方面——二战期间流亡至东亚并途经东亚
  • 批准号:
    23520394
  • 财政年份:
    2011
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

相似海外基金

『エミール』関連手稿群の分析にもとづくルソーの道徳思想形成に関する文献学的研究
从《爱弥儿》相关手稿分析卢梭道德思想形成的文献学研究
  • 批准号:
    24K03416
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
古典文献学と哲学を架橋するニーチェの試み―古代ギリシャ研究と新たな言語表現の創出
尼采架起古典语言学与哲学桥梁的尝试:古希腊研究与新语言表达的创造
  • 批准号:
    24K03803
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
マセ・ド・ラ・シャリテ『韻文聖書』の言語地理学的・文献学的語彙研究
Macé de la Charité 诗句圣经的语言学和语言学词汇研究
  • 批准号:
    24K03766
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
中世イスラーム医学における聴覚障害:古代医学からの伝統に関する文献学的研究
中世纪伊斯兰医学中的耳聋:古代医学传统的语言学研究
  • 批准号:
    23KJ0806
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
文献学的方法による『説文解字篆韻譜』の研究
利用文献学方法研究《清文海事清灵院》
  • 批准号:
    23K00333
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
ダルマキールティにおける言語理論の文献学的解明
《法称》语言理论的语言学阐释
  • 批准号:
    23KJ1674
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
Establishing new research evaluation index by visualizing the "missing link" in the bibliography
通过可视化参考书目中的“缺失环节”建立新的研究评估指标
  • 批准号:
    23K02562
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
古典インドにおける視聴覚の知覚論と認識の志向性にかんする文献学的研究
古典印度视听知觉和认知取向的语言学研究
  • 批准号:
    23K00045
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
偽書を通じた神話言説の生成と展開の文献学的研究
通过伪文字研究神话话语的产生和发展的文献学
  • 批准号:
    22KJ1223
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
内モンゴルにおける現代モンゴル文学の文献学的研究 ― 1940年代を中心に ―
内蒙古现代蒙古文学的文献学研究——聚焦20世纪40年代——
  • 批准号:
    22K00489
  • 财政年份:
    2022
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了