Complete annotated edition of the Lodz Ghetto Chronicle in German language

罗兹犹太人区编年史完整注释版(德语)

基本信息

项目摘要

Ziel des Vorhabens ist die wissenschaftliche Kommentierung und die vollständige Edition der "Lodzer Getto-Chronik" in deutscher Sprache. Das Chronikoriginal befindet sich heute im Staatsarchiv Lodz, Polen. Die Texte wurden in den Jahren 1941 bis zur Auflösung des Gettos 1944 von deportierten Insassen im Lodzer Getto verfaßt. Die Chronik umfaßt ca. 2000 Seiten, davon sind ca. 900 in polnischer (1941/1942) und ca. 1100 (ab Mitte 1942) in deutscher Sprache geschrieben. Sie enthält gleichermaßen statistische Angaben und persönliche, oft literarische Kommentare der Schreiber zum Alltagsleben im Lodzer Getto, die in ihrer Art einmalig sind. Sie ist ausdrücklich verfaßt auch im Hinblick auf die Nachwelt, als Schreiben gegen das Vergessen. Der Zustand des Originals ist schlecht, die Lesbarkeit durch den fortschreitenden Zerfall des Papiers erschwert. Es gibt einen kompletten und mehrere fragmentarische Textzeugen. Eine erste Aufgabe zur wissenschaftlichen Edition ist daher die Textsicherung und die Herstellung eines philologisch verläßlichen Textkorpus. Die wissenschaftliche Kommentierung des Textes erfolgt im wesentlichen auf drei Ebenen: 1. Historische Kommentierung (unter besonderer Berücksichtigung der Kommunikationsbedingungen in der Statistischen Abteilung, die die Chronik erstellte), 2. Sach- und Worterklärungen (einschließlich Kommentierung des Sprachgebrauchs der Autoren), 3. Intertextuelle Vernetzung mit anderen Erinnerungen/Tagebüchern zum Getto Lodz. Ein weiterer wesentlicher Projektteil ist die erstmalige Übersetzung der polnischen Chronikteile ins Deutsche.
《未来与未来》与《未来与未来》与《未来与未来》vollständige《未来与未来》,德文出版社。《纪事报》在波兰的国家档案馆找到了这条路。1941年1月1日,他在书房里读了一篇文章,在书房里读了一篇文章,在书房里读了一篇文章。《德国历史》约2000年出版,《波兰史》约900年(1941/1942),《德国史》约1100年(1942年出版)。我们enthält gleichermaßen statistische Angaben and persönliche,在Lodzer Getto的《文学评论》中,die in the Art einmalingsind。“我是德国人”,“我是德国人”,“我是德国人”。《原始文献研究》,《原始文献研究》,《原始文献研究》。这是一个完整的、完整的、碎片化的文本文本。全文:pdf (362 kb) pdf (362 kb) pdf (362 kb) pdf (362 kb)1.《文本评论》:[2]《历史评论》(在《统计研究》的基础上,《历史评论》,《历史纪事》)。2 . Sach- und Worterklärungen (einschließlich Kommentierung des Sprachgebrauchs der Autoren),Intertextuelle Vernetzung mit anderen Erinnerungen/ tageb<e:1> chern zum Getto Lodz。Ein weiterer wesentlicher Projektteil ist die erstmalige Übersetzung der polnischen Chronikteile in Deutsche。

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

Professor Dr. Erwin Leibfried (†)其他文献

Professor Dr. Erwin Leibfried (†)的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

相似海外基金

The journeys of the botanist Carl Haussknecht (1838 - 1903) to the Ottoman Empire and Persia (1865 and 1866 - 1869). The annotated digital edition of his travel diaries
植物学家卡尔·豪斯克内希特(Carl Haussknecht,1838 - 1903 年)前往奥斯曼帝国和波斯(1865 年和 1866 - 1869 年)的旅程。
  • 批准号:
    318862275
  • 财政年份:
    2017
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Max Kommerell (1902-1944) - The Letters. An Annotated Edition
马克斯·科默雷尔 (1902-1944) - 《书信》。
  • 批准号:
    320123553
  • 财政年份:
    2017
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Karl Philipp Moritz, Complete works. Critical and annotated edition, vol. 4/2: Götterlehre and other mythological writings
卡尔·菲利普·莫里茨,全集。
  • 批准号:
    392406240
  • 财政年份:
    2017
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Publication Grants
Annotated Edition of the Correspondence between Gottfried Benn and Gertrud Zenzes
戈特弗里德·本恩与格特鲁德·曾泽斯之间的通信注释版
  • 批准号:
    361170198
  • 财政年份:
    2017
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
The Oeuvre of Sacred Lyrics by the Baroque Poet Johann Rist (1607-1667), and his Cooperation with Composers Christian Flor (1626-1697), Andreas Hammerschmidt (1611-1675), and Michael Jacobi (1618-1663): A Critical and Annotated Hybrid-Edition of Two Colle
巴洛克诗人约翰·里斯特(Johann Rist,1607-1667)的《神圣歌词》作品,以及他与作曲家克里斯蒂安·弗洛尔(Christian Flor,1626-1697)、安德烈亚斯·哈默施密特(Andreas Hammerschmidt,1611-1675)和迈克尔·雅可比(Michael Jacobi,1618-1663)的合作:批判和两校混合注释版
  • 批准号:
    283645781
  • 财政年份:
    2016
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Critical edition & annotated translation of Bar Ebroyo's Syriac Universal Chronicle with its continuations
批判版
  • 批准号:
    276740181
  • 财政年份:
    2015
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Annotated digital edition of the Augsburger Baumeisterbücher (1320-1466) online
奥格斯堡 Baumeisterbücherbücher (1320-1466) 在线注释数字版
  • 批准号:
    253651782
  • 财政年份:
    2014
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Slokasarasamgraha: The critical edition, annotated translation and contextualisation of an unpublished Sanskrit anthology
Slokasarasamgraha:未出版的梵文选集的批评版本、注释翻译和语境化
  • 批准号:
    262993381
  • 财政年份:
    2014
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
The early correspondence of the painter, art historian and museum curator Johann David Passavant from Switzerland, Paris and Italy (1807-1824). An annotated edition.
来自瑞士、巴黎和意大利的画家、艺术史学家和博物馆馆长约翰·大卫·帕萨凡特(Johann David Passavant,1807-1824 年)的早期信件。
  • 批准号:
    258597425
  • 财政年份:
    2014
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Annotated melody edition of the liturgical plays belonging to the Holy Week and the Easter season
圣周和复活节季节礼拜剧的旋律注释版
  • 批准号:
    246262174
  • 财政年份:
    2013
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了