Slokasarasamgraha: The critical edition, annotated translation and contextualisation of an unpublished Sanskrit anthology

Slokasarasamgraha:未出版的梵文选集的批评版本、注释翻译和语境化

基本信息

  • 批准号:
    262993381
  • 负责人:
  • 金额:
    --
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    德国
  • 项目类别:
    Research Grants
  • 财政年份:
    2014
  • 资助国家:
    德国
  • 起止时间:
    2013-12-31 至 2018-12-31
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

The aim of the project is to contribute to the development of the anthology (samgraha) genre of literature, which, although very important, has not yet been explored in Sanskrit literature. The source for this work is the previously unpublished anthology of single stanzas (muktaka) called Slokasarasamgraha, of which two manuscripts are preserved in the Nepalese-German Manuscript Cataloguing Project (NGMCP). The text, of which the compiler and date of origin are unknown, contains nearly 700 verses, and is divided into 60 sections. Among these verses, a number occur, with certain variations, in other anthologies, such as Vidyakaras Subhasitaratnakosa, or Sridharadasas Saduktikarnamrta. However, also contained therein are numerous unknown poems, which, through the edition and translation work in the proposed project will become available to a wider audience for the first time. The project is primarily based on the text-critical work on the Slokasarasamgraha, whereby the individual stanzas are carefully compared with all other relevant texts in available manuscripts and editions, and analysed on the basis of content (motif and theme), linguistic interpretation (metrical details, alliteration etc.) and poetic convention. Furthermore, the project tries to arrange the results of their philological analysis into a comprehensive literary-historical framework. In the process, the particular aim of this contextualisation of the Slokasarasamgraha is an analysis of the structure of the entire text and the connections between the individual stanzas. Any discovery of deliberate sequences, insertions, or potential omissions, which might indicate the specific aims of the compiler, as well as particular effects, such as mnemonics, will provide a new and unique contribution to the investigation of the anthology genre within Sanskrit literature, and thereby serve as a key to the question of how an anthology is embedded in the context of real life.
该项目的目的是促进选集(Samgraha)文学流派的发展,这一流派虽然非常重要,但在梵文文学中尚未被探索。这部作品的来源是之前未出版的单节(Muktaka)选集,名为Slokasarasamgraha,其中两部手稿保存在尼泊尔-德国手稿编目项目(NGMCP)中。该文本包含近700节诗句,分为60节,编撰者和出处日期不详。在这些诗句中,有一些出现在其他选集中,有一定的变化,如Vidyakaras Subhasitaratnakosa,或Sridharadasas Saduktikarnamrta。然而,其中还包含许多不为人知的诗歌,通过拟议项目中的编辑和翻译工作,这些诗歌将首次提供给更广泛的受众。该项目主要以《斯洛卡萨拉萨姆格拉哈》的文本批评工作为基础,将个别章节与现有手稿和版本中的所有其他相关文本进行仔细比较,并根据内容(主题和主题)、语言解释(韵律细节、头韵等)进行分析。和诗意的传统。此外,该项目还试图将他们的文献学分析结果整理成一个全面的文学史框架。在这个过程中,《诗经》的这种语境化的具体目的是分析整个文本的结构和个别诗节之间的联系。任何刻意的序列、插入或潜在的遗漏的发现,可能表明编者的具体目的,以及特定的效果,如助记法,都将为梵文文献中的选集体裁的研究提供新的和独特的贡献,从而成为选集如何嵌入现实生活语境的关键。

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

Dr. Ayako Nakamura其他文献

Dr. Ayako Nakamura的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

相似国自然基金

堆垒基与Narkiewicz常数的研究
  • 批准号:
    11226279
  • 批准年份:
    2012
  • 资助金额:
    3.0 万元
  • 项目类别:
    数学天元基金项目

相似海外基金

A Critical Edition of Giovan Battista Strozzi the Elder's Poetic Corpus: Reassessing Strozzi's Importance in Late Renaissance Italy
老乔万·巴蒂斯塔·斯特罗齐诗集评论版:重新评估斯特罗齐在文艺复兴晚期意大利的重要性
  • 批准号:
    23K00418
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Light on Hatha Yoga: a critical edition and translation of the Hathapradipika, the most important premodern text on physical yoga.
哈他瑜伽之光:哈塔帕迪皮卡(Hatharadipika)的批评版本和翻译,哈他帕迪皮卡是关于身体瑜伽的最重要的前现代文本。
  • 批准号:
    AH/V003275/2
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grant
Light on Hatha Yoga: a critical edition and translation of the Hathapradipika, the most important premodern text on physical yoga.
哈他瑜伽之光:哈塔帕迪皮卡(Hatharadipika)的批评版本和翻译,哈他帕迪皮卡是关于身体瑜伽的最重要的前现代文本。
  • 批准号:
    AH/V003275/1
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grant
Toward a Critical Edition and Translation of the Biography of Chag lo tsa ba Chos rje dpal, a Tibetan Monk Travelling in India
对印度游历西藏僧侣差罗察巴却吉巴传记的批判性编辑和翻译
  • 批准号:
    21K19964
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Research Activity Start-up
Comparative Study of Early Modern Catholic Texts in Asian Languages - on Gewu Qiongli Bianlan, a Chinese catechism published in Manila
早期现代天主教亚洲语言文本的比较研究——马尼拉出版的中文教义问答《格物穷礼变蓝》
  • 批准号:
    20K21921
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Research Activity Start-up
The Hebrew-into-Latin Maimonides: A critical edition of the Dux neutrorum
希伯来语译成拉丁语的迈蒙尼德:Dux neutrorum 的批评版
  • 批准号:
    436184513
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Ioannes VI. Kantakuzenos: Historia.Completion of a critical edition for the Corpus Fontium Historiae Byzantinae
约翰六世
  • 批准号:
    443786756
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
New critical edition of Abbot Wilhelm of Hirsau's vita
希尔绍方丈威廉的简历的新批评版
  • 批准号:
    422724299
  • 财政年份:
    2019
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Critical edition of two medieval Hebrew translations of Ibn al-Gazzar’s “Zad al-musafir wa-qut al-hadir” (books I and II) – Abraham ben Isaac’s “Sefer Sedah la-Orehim” and Do’eg ha-Edomi’s “Sefer Ya’ir Netiv”
Ibn al-Gazzarâs âd al-musafir wa-qut al-hadirâ(第一卷和第二卷)的两本中世纪希伯来语译本的批评版 â Abraham ben Isaacâs âSefer Sedah la-Orehimâ 和 Doâeg ha-Edomiâs âSefer Yaâir Netivâ
  • 批准号:
    425998777
  • 财政年份:
    2019
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了