A Study on the Reception of English Literature by an Approach of Translation Studies
用翻译学的方法研究英国文学的接受
基本信息
- 批准号:23720144
- 负责人:
- 金额:$ 1.33万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
- 财政年份:2011
- 资助国家:日本
- 起止时间:2011 至 2013
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
By applying an approach of translation studies focusing on paratexts around translated texts to the study of the reception of foreign literature, this research explores literary translation in the 1920s led by the publication of 'Yen-pon', a series of selected literary works sold at one yen apiece.Publishers of yen-pon had the following intentions: to popularise literature and to expand its market for ordinary readers; to employ the original-oriented and academic attitude toward foreign literature to enlighten the readers; to consciously intervene in the process of translating and in the construction of translation norms led at the time by academism. In short, yen-pon publishers, by seemingly contradictory attitudes toward translation between reader-oriented and source-oriented policies, attempted to introduce different norms and modes of receiving translated literature.
本研究将翻译研究的重点放在翻译文本的旁文本上,以研究外国文学的接受,探讨20世纪20年代以“yen -pon”的出版为主导的文学翻译。“yen -pon”是一系列文学作品的精选,每本售价一日元。言词的出版商有以下意图:普及文学,扩大普通读者的市场;以原创性和学术性的态度对待外国文学,启迪读者;自觉介入翻译过程,自觉介入当时学术主义主导的翻译规范建构。总之,在以读者为中心和以源为中心的翻译政策之间,译者试图通过看似矛盾的翻译态度引入不同的接受翻译文学的规范和模式。
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
Yen-pon Boom and Literary Translation in the Early Showa Era
延本热潮与昭和初期的文学翻译
- DOI:
- 发表时间:2012
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:SATO;Miki
- 通讯作者:Miki
円本と翻訳文学規範
延本和翻译的文学经典
- DOI:
- 发表时间:2014
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:武田将明;石塚久郎(編著);大久保譲他;奥村真紀;奥村真紀;サラ・フェルミ (奥村真紀(共訳));中川千帆;Chiho Nakagawa;Chiho Nakagawa;中川千帆;小川陽子;小川陽子;Yoko Ogawa;助川幸逸郎 土方洋一 松岡智之 立石和弘 久米依子 前田雅之 塩見優 安藤徹 寺田澄江 小川佐和子 小川陽子 山中玲子 津島知明 犬丸治;越 朋彦;Shinichi Suzuki;Shinichi Suzuki;佐藤 美希
- 通讯作者:佐藤 美希
Reception of Foreign Literature by General Readers in 1920s' Japan : Publishing Policy of "Yen-pon" Collections of Translated Foreign Literature
20世纪20年代日本普通读者对外国文学的接受:《延本》外国文学翻译集的出版政策
- DOI:
- 发表时间:2012
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:SATO;Miki
- 通讯作者:Miki
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
SATO Miki其他文献
Sex-related functional differences in CD4+ T cells and CD8+ T cells mediate female-predominant inflammation in allergic asthma
CD4 T 细胞和 CD8 T 细胞的性别相关功能差异介导过敏性哮喘中女性为主的炎症
- DOI:
- 发表时间:
2015 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
MIYASAKA Tomomitsu;ITO Chihiro;DOBASHI-OKUYAMA Kaori;SATO Miki;MASUDA Chiaki;KAWANO Tasuku;OHKAWARA Yuichi;KIKUCHI Toshiaki;TAKAYANAGI Motoaki;OHNO Isao - 通讯作者:
OHNO Isao
Possible roles for CD8+ T cells in female-dominant IL-4 production in allergic asthma
CD8 T 细胞在过敏性哮喘中女性主导的 IL-4 产生中的可能作用
- DOI:
- 发表时间:
2014 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
MIYASAKA Tomomitsu;ITO Chihiro;DOBASHI-OKUYAMA Kaori;SATO Miki;MASUDA Chiaki;KAWANO Tasuku;OHKAWARA Yuichi;KIKUCHI Toshiaki;TAKAYANAGI Motoaki;OHNO Isao - 通讯作者:
OHNO Isao
SATO Miki的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('SATO Miki', 18)}}的其他基金
Development of a Family Empowerment Scale for families raising children and examine its reliability and validity.
为抚养孩子的家庭制定家庭赋权量表并检验其信度和效度。
- 批准号:
17K12594 - 财政年份:2017
- 资助金额:
$ 1.33万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Study of working posture for prevention of low back pain of nurses during nursing care
护理过程中预防护士腰痛的工作姿势研究
- 批准号:
26463214 - 财政年份:2014
- 资助金额:
$ 1.33万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Toward the Establishment of 'Sociology of Literary Translation'
走向“文学翻译社会学”的建立
- 批准号:
21830008 - 财政年份:2009
- 资助金额:
$ 1.33万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Research Activity Start-up