Lexikon irischer Verben und Verbäquivalente: Semantische Differenzierung und syntaktische Muster der Verben des geschriebenen und gesprochenen Neuirischen, unter weitgehender Berücksichtigung von Verbumschreibungen
爱尔兰语动词和动词等同词汇:现代爱尔兰语书面和口语动词的语义区分和句法模式,广泛考虑动词音译
基本信息
- 批准号:5454204
- 负责人:
- 金额:--
- 依托单位:
- 依托单位国家:德国
- 项目类别:Research Grants
- 财政年份:2005
- 资助国家:德国
- 起止时间:2004-12-31 至 2008-12-31
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
Ziel des Projektes ist die Erarbeitung eines umfassenden Wörterbuches von Verben und Verbumschreibungen des Neuirischen. Dabei sollen weniger die Form- als die Konstruktions- und Bedeutungseigenschaften der Verben herausgearbeitet und nachvollziehbar dokumentiert werden. Die existierenden lexikografischen Werke sind in ihrer Orientierung zu breit und in ihrer theoretischen Fundierung zu vage, als dass sie zu dieser Thematik ausreichende und systematische Information bieten könnten. Die Ergebnisse sollen zunächst die wissen-schaftliche Beschreibung des Irischen in wesentlichen Bereichen vervollständigen; darüber hinaus sind sie von allgemeinem linguistischem Interesse, da das Irische im Hinblick auf die hier zu erforschenden Aspekte sehr eigentümliche Züge aufweist. Schließlich ist die Wichtigkeit von Verblexika überhaupt, besonders auch von Valenzwörterbüchern, durch die Existenz gut eingeführter Werke für einige bekanntere europäische Sprachen schon lange hinreichend belegt.
关于项目的研究进展与进展Wörterbuches von Verben和Verbumschreibungen des Neuirischen。大贝·索伦·维尼格(德国)模具形式-也就是模具结构-与德国的科学研究-与德国的科学研究-与德国的科学研究。Die existtierenden lexkografischen Werke sind in the Orientierung zu breit in the theortischen funderung zu age,也disertierk ausreichende and systematische Information biten könnten。Die Ergebnisse sollen zunächst Die wissen-schaftliche Beschreibung des irish in wesentlichen Bereichen vervollständigen;【翻译】:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:中文翻译:schließ ßlich ist die wiichtigkeit von Verblexika berhaupt, besonders auch von Valenzwörterbüchern, durch die Existenz gut eingefhrter Werke f<e:1> r einige bekantere europäische schachen schon lange hinreichente belegt。
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
Dr. Arndt Wigger其他文献
Dr. Arndt Wigger的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('Dr. Arndt Wigger', 18)}}的其他基金
Dictionary of Irish verbs and verbal locutions
爱尔兰语动词和动词辞典词典
- 批准号:
314302717 - 财政年份:2016
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants