語彙と語法の不明瞭と不統一を分析視点とする唐の義浄(ぎじょう)訳仏典の抜本的研究

对唐代义茹所译佛经进行深入研究,重点关注词汇和用法的歧义和不一致。

基本信息

  • 批准号:
    22K00056
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 2.66万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
  • 财政年份:
    2022
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2022-04-01 至 2026-03-31
  • 项目状态:
    未结题

项目摘要

中国唐代の義浄(635-713)は著名な仏典漢訳者であるが,その漢訳の特徴については研究蓄積が乏しい。本研究は,義浄による論書の翻訳を,「語彙と語法の不明瞭性と不統一性」を視点とする抜本的な文献研究である。本研究に先立ち,仏教の基本語である「衆生/有情」と「真如」に関する義浄訳の特徴については既に二つの単著論文(2017)(2019)を既に出版している。科研4年中初年度の2022年度は,先行研究の整理と本科研4年間の基礎作りとして次の4項目を実施した。1.義浄訳の特色を様々な角度から具体的に示す対象文献として,義浄訳『能断金剛般若波羅蜜多経』を取り上げ,それを,後秦の鳩摩羅什訳・北魏の菩提留支訳・陳の眞諦訳・隋の〔達摩〕笈多訳・唐の玄奘訳という先行五訳と単語レベルで比較し,年代の推移とそれに伴う先行漢訳の影響の有無を詳細に検討した(詳細は目下未公開)。ただし義浄訳『能断金剛般若波羅蜜多経』の逐語的文献研究は,『能断金剛般若波羅蜜多経』の前半までしか完了していない。因みに,この作業を遂行する過程で,岩波文庫版『金剛般若経』(中村元・紀野一義訳)の誤解と誤植を,経前半だけでも42箇所以上見付け,正誤表を作成した。2.義浄訳論書として古くから知られているが文献に即した研究が全く為されて来なかった義浄訳・陳那(Dignaga, 約480-540頃)著『観総相論頌(〔事物の〕一般相を考察する詩節)』について,義浄訳に内在する諸問題を指摘し,現代語訳を作成し,英語論文とした。3.義浄の遂行した漢訳文献と別に,義浄が同時代人に口述した語彙解説断片を蒐集し,学内大学院生と共に現代語訳しながら精読した。4.義浄訳論書に見出せる現存サンスクリット語原典中の併行句 parallel passages を整理し,今年度分の発見を蓄積し,一覧ファイルを作成した。残りの3年もこれを継続する。
中国唐王朝的Yijing(635-713)是佛教经文的著名汉语翻译,但他对中文翻译的特征几乎没有研究。这项研究是一项基本文献研究,重点是Yoshijo的论文翻译,基于“词汇和语法的歧义和不一致”的观点。在进行这项研究之前,已经出版了两篇单人作者的论文(2017年)和(2019年),涉及基本佛教词“感性的众生/心”和“ shinnyo”的吉尼诺翻译的特征。 2022年,即凯肯研究所(Kaken Research Institute)第四年的第一年,实施了以下四项项目,以组织先前的研究并为凯肯研究所(Kaken Research Institute)的第四年创造基础。 1. As a reference to the characteristics of the Yijing translation, the Yijing translation, "North Annual Vang Pangjang Paramitas Sutra," was taken as a reference that specifically shows the characteristics of the Yijing translation from various angles, and compared it at the vocabulary level with five previous translations: the later Qin translation of Hatomarashu, the Northern Wei translation of Bodhilu Zhang, Chen's Gentei详细检查了翻译,[Dama] Yiangta翻译的SUI翻译和Tang Xuanzang翻译的译本,以及所产生的中文翻译是否有影响(当前尚无细节)。但是,Yoshijo翻译的“ Nohin Kongo Hannya Paramitas Sutra”的逐字文献研究仅完成到“ Nohin Kongo Hannya paramitas Sutra”的上半年。顺便说一句,在进行这项工作的过程中,我们在佛经的上半年发现了42多个误解和错别字,并在伊瓦纳米·邦克(Iwanami Bunko)版本的kongo hannya sutra中创建了一个勘误,包括误解和错别字(Nakamura Moto和Kino kino kino kino kino kino kazuyoshi翻译)。 2。《事物的一般句子的一般句子的诗歌》一书,考虑了[一般句子的一般句子]的一般句子”。现代日本翻译,使其成为英语文章。 3。除了Gijō进行的中文翻译外,他还收集了Gijō口头描述的词汇解释的片段,并与校园的研究生仔细阅读,将其翻译成现代语言。 4。我们在现有的梵文原始文本中组织了并行段落,这些文本可以在Gyokuju的翻译论文中找到,并累积了今年的发现,并创建了一个列表文件。剩下的三年将持续下去。

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
仏教漢語 語義解釈:漢字で深める仏教理解
佛教汉字释义:用汉字加深对佛教的理解
  • DOI:
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    伊原木大祐;竹内綱史;古荘匡義;御子柴善之;御子柴善之;御子柴善之(訳);Ono Motoi;渡辺俊和;渡辺俊和;渡辺俊和;渡辺俊和;渡辺俊和;渡辺俊和;Yasutaka Muroya;FUNAYAMA Toru;FUNAYAMA Toru;船山徹;船山徹
  • 通讯作者:
    船山徹
Yijing's Incomplete Translation "Verses of the Examination of the Universal (Guan zongxiang lun song 觀總相論頌)"
易经残译《观总相颂》
  • DOI:
  • 发表时间:
    2023
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    伊原木大祐;竹内綱史;古荘匡義;御子柴善之;御子柴善之;御子柴善之(訳);Ono Motoi;渡辺俊和;渡辺俊和;渡辺俊和;渡辺俊和;渡辺俊和;渡辺俊和;Yasutaka Muroya;FUNAYAMA Toru
  • 通讯作者:
    FUNAYAMA Toru
Jizang's 吉藏 Sanskrit
地藏吉藏梵文
失訳仏典『薩婆多毘尼毘婆沙』九巻の漢訳年と漢訳地
误译佛经第九卷《萨埵比尼毗婆刹》汉译年代、地点
  • DOI:
  • 发表时间:
    2023
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    伊原木大祐;竹内綱史;古荘匡義;御子柴善之;御子柴善之;御子柴善之(訳);Ono Motoi;渡辺俊和;渡辺俊和;渡辺俊和;渡辺俊和;渡辺俊和;渡辺俊和;Yasutaka Muroya;FUNAYAMA Toru;FUNAYAMA Toru;船山徹
  • 通讯作者:
    船山徹
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

船山 徹其他文献

An analysis of svalaksana in Dharmakirti's philosophy
法称哲学中的止旋探析
  • DOI:
  • 发表时间:
    2018
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Shinya Moriyama;船山徹;護山真也;Shinya Moriyama;船山 徹;護山真也;船山徹;護山真也;Shinya Moriyama
  • 通讯作者:
    Shinya Moriyama
明治・大正期の代替医療/宗教の一側面--岡田虎二郎の場合
明治大正时期替代医学/宗教的一个侧面--以冈田虎次郎为例
真諦三蔵の著作の特徴-中印文化交渉の例として
真台三藏的著作特色——以中印文化谈判为例
仏教哲学序説
佛教哲学概论
  • DOI:
  • 发表时间:
    2021
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Shinya Moriyama;船山徹;護山真也;Shinya Moriyama;船山 徹;護山真也;船山徹;護山真也;Shinya Moriyama;Funayama Toru;護山真也
  • 通讯作者:
    護山真也
The Acceptance of the Bodhisattva Precepts by the Chinese in the Fifth Century.
五世纪中国人对菩萨戒律的接受。
  • DOI:
  • 发表时间:
    2004
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    清水 哲郎;FUNAYAMA Toru;清水 哲郎;麥谷邦夫;船山徹;川本 隆史;都築晶子;川本 隆史;神塚淑子;荻原 理;松田 純;麥谷 邦夫;上利 博規;篠 憲二;都築 晶子;上利 博規;Tetsuro Shimizu;神塚 淑子;MUGITANI Kunio;Tetsuro Shimizu;上利 博規;TSUZUKI Akiko;Tetsuro Shimizu;上利 博規;KAMITSUKA Yoshiko;Takashi Kawamoto;上利 博規;船山徹;都築 晶子;岩井 淳;Takashi Kawamoto;神塚 淑子;船山 徹;Satoshi Ogihara;今野 喜和人;FUNAYAMA Toru
  • 通讯作者:
    FUNAYAMA Toru

船山 徹的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('船山 徹', 18)}}的其他基金

中国5~8世紀の如来蔵思想の根本的再評価
中国五至八世纪左莱如来思想的根本重估
  • 批准号:
    18F18002
  • 财政年份:
    2018
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
5・6世紀中国における仏教戒律思想史の多角的研究
对五、六世纪中国佛教戒律史的多方面研究
  • 批准号:
    11710009
  • 财政年份:
    1999
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)

相似海外基金

デジタル・アーカイブの拡充と発展的活用に向けた最盛期義太夫節浄瑠璃作品の研究
数字档案的扩展和开发利用巅峰时期的义田主净琉璃作品研究
  • 批准号:
    23K21909
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
浄瑠璃義太夫節の「風」に関する考察の新展開―三つの新機軸によるアプローチ―
Joruri Gidayubushi 中“风”研究的新进展:基于三种创新方法的方法。
  • 批准号:
    24K03479
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
19世紀以降の人形浄瑠璃の伝承に関する研究―大阪・淡路・阿波のネットワークを軸に―
研究19世纪以来的人形净琉璃传统 - 以大阪、淡路、阿波的网络为中心 -
  • 批准号:
    23K00279
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
デジタル・アーカイブの拡充と発展的活用に向けた最盛期義太夫節浄瑠璃作品の研究
数字档案的扩展和开发利用巅峰时期的义田主净琉璃作品研究
  • 批准号:
    22H00637
  • 财政年份:
    2022
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
戦後日本社会学における宗教理解と社会観に関する学説史的研究:親鸞解釈を軸に
战后日本社会学中宗教理解和社会观的历史研究——以亲鸾的阐释为中心
  • 批准号:
    22K20209
  • 财政年份:
    2022
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Research Activity Start-up
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了