『律経自注』のサンスクリット語写本から回収される『根本説一切有部律』の研究
从《律令自记》梵文手稿中恢复的《律各部分基本理论》研究。
基本信息
- 批准号:22K00061
- 负责人:
- 金额:$ 2.5万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
- 财政年份:2022
- 资助国家:日本
- 起止时间:2022-04-01 至 2026-03-31
- 项目状态:未结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
聖典である『根本説一切有部律』はサンスクリット語テキストが部分的に現存するのみであるが、グナプラバ著『律経自注』において『根本説一切有部律』からの引用が数多く存在する。そこで、本研究は、『律経自注』のサンスクリット語写本を用いることにより、そこに引用された『根本説一切有部律』のサンスクリット語テキストを収集し、整理ならびに分析を行なうことを目的とする。そして、本研究は、ドイツのゲッティンゲン図書館に保管されている『律経自注』のサンスクリット語写本資料である Xc 14/61 (a) の35葉を研究対象とする。初年度である令和4年度は、Xc 14/61 (a) における『根本説一切有部律』のナイッサルギカー・パーヤッティカーからの70箇所の引用のうち、当初の計画のとおり50箇所のサンスクリット語テキストに関してローマ字転写テキストを作成し、『律経自注』のチベット語訳も用いて読解するとともに、『根本説一切有部律』のチベット訳および漢訳テキストと比較して、整理ならびに分析を行なった。また、『律経自注』のほかにも、チベット訳でのみ現存する律の注釈書(シャーキヤプラバ著『アーリヤ・ムーラサルヴァースティヴァーディ・シュラーマネーラ・カーリカー・ヴリッティ・プラバーヴァティー』)に『根本説一切有部律』からの引用文が数多く見られるので、それも用いて分析を行なった。さらに、Xc 14/64 に『根本説一切有部律』のパーラージカー第一条と第二条に関する引用文が存在するので、当初の計画にはなかったが、Xc 14/64 における引用文に関しても収集し、整理ならびに分析を行なった。そして、パーラージカーが順番としてナイッサルギカー・パーヤッティカーより先行するので、Xc 14/64 におけるパーラージカー第一条と第二条の引用文に関する研究を成果の一部として先に公表した。
圣经“基本的所有基础知识”仅在梵文文本中存在部分存在,但是“基本基础知识基础知识基础知识的基础知识的所有基础知识都有许多基本基础知识的基本知识”。因此,本研究旨在通过使用“ Riku Sutra自我引入”的梵语手稿收集,组织和分析其中“所有基本理论”中的梵语文本。然后,这项研究将重点放在XC 14/61(a)的35片叶子上,这是Ritsusuzu自我引入的梵语手稿,该手稿存储在德国的Goettingen图书馆。 In the first year of 2022, out of 70 quotes from Nysargikar Payattica in Xc 14/61 (a), Roman transcription text was created for 50 Sanskrit texts, as originally planned, based on the Tibetan translation of the Ritsu Sutra and the Chinese translation of the Ritsu Sutra and the Tibetan translation of the Ritsu Sutra and the Chinese translation of the Ritsu Sutra被编译和分析。 In addition to the "Riku Sutra Self-introduction", there are also many quotes from "All the fundamental theory of the Riku Sutra" that exists only in the Tibetan translation (Ariya Mulasarvastivadi Shuramanera Kalika Vritti Prabhavati") from "All the fundamental theory of Riku Sutra," and this was used to analyze it. Furthermore, since there are quotes relating to Articles 1 and 2 of "The Fundamental Theory, All Particulars" on Xc 14/64, it was not in the original plan, but the quotes from Xc 14/64 were also collected, organized, and analyzed. As Parrajkar will precede the Nyssargikar Payattica in order, research into the citations of Parrajkar Articles 1 and 2 in Xc 14/64 was first published as part of 结果。
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
Vinayasutravrttyabhidhanasvavyakhyana の梵文写本に引用されるテキスト(1)
Vinayasutrarttyabhidhanasvavyakhyana 梵文手稿中引用的文本 (1)
- DOI:
- 发表时间:2022
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Kayo Takashima;Shibly Shahrier;Jusaku Minari;林誓雄;林誓雄;土屋太祐;土屋太祐;土屋太祐;生野昌範
- 通讯作者:生野昌範
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
生野 昌範其他文献
生野 昌範的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
相似海外基金
インド仏教教団の信仰活動の実態:『ウッタラグランタ』全訳と祝祭の研究
印度佛教团体宗教活动的现状:《乌塔罗格兰达》全译及节日研究
- 批准号:
14J08294 - 财政年份:2014
- 资助金额:
$ 2.5万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows