コーカサス地域の言語記述と非ラテン系文字言語の電子テキスト化の研究
高加索地区语言描述及非拉丁书面语言电子文本转换研究
基本信息
- 批准号:09871081
- 负责人:
- 金额:$ 1.22万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Exploratory Research
- 财政年份:1997
- 资助国家:日本
- 起止时间:1997 至 1998
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
本研究は、グルジア語およびアルメニア語の文法を再考し、新しい文法概要の記述を目指すことを第一の目標とした。本年度は(東)アルメニア語を中心に文法書や学習書においてその文法がどのように扱われているかを検討した。その結果、文法呼称や活用形式の分類に関して見解が統一されていない分野が少なからずあることが分かった。特に動詞活用において、ある形式を時制とするか法とするかなどにおいて不統一が目立った。例えば、k-という接頭辞を持つ活用形式を、「未来時制」とする立場と「条件法」とする立場などがあった。また、この言語には「東」と「西」の2大方言があるが、西アルメニア語の文法では先の接頭辞を持つ動詞形式は「現在時制」として扱われていた。このような状況から文法書・学習書などの内容比較に加え、現実のデータを検討していく必要があることが認識された。構築するデータとしては電子コーパスが最適であり、これは本研究の第二の目的である非ラテン・非漢字系言語の電子テキスト構築に関わる。それに向けて、本年度は両言語の学習書を各1冊選出し、その翻訳を試みた。翻訳は両言語独自の文字を用いた電子文書としてWindows上で作成した。特殊文字を表示・印字することは比較的容易であるが、入力方法や検索などに関してはアプリケーションが文字の統一規格であるUnicodeに十分対応していない面があり、電子データとしては従来のコードとの併用となった。東アルメニア語では文字と発音の対応が一対一に近いが、完全ではない。しかし、それを指摘している学習書や発音を記載した辞書もあまりないことが分かった。翻訳文書作成の際に原著にはない発音表記を加筆したが、そのデータ数はまだまだ不十分である。とはいえ、文法概要の記述をより充実させ、電子テキストコーパスを作成し、当該言語の学習に必要な語彙集や辞書の編纂の試みに向けて、重要な知見を得ることができた。
The purpose of this study is to re-examine the Grammar, and the new Grammar Summary records the first item in this study. This year, the Center for Grammar is going to learn grammar. The results and grammar are called flexible forms of classification and interpretation. There is no difference between the two groups. The special action is to use the real-time system and the real-time system to make sure that the situation is not uniform. As an example, the words of acceptance of the contract and the k-ticket adhere to the flexible use of the form, the future time system, the establishment of the conditions law, the establishment of the conditions law, and the application of the conditions law. There are two major dialects, two dialects, one and the other. The content of the grammar is much higher than that of the grammar and the knowledge of the grammar. In the second part of this study, the second part of this study is aimed at the purpose of this study. The second purpose of this study is to introduce a series of non-traditional Chinese characters. This year, we will learn from each other, and we will try to do so in the current year. Read the words alone and use the computer text to make the text on Windows. The special text indicates that it is easy to compare characters with each other, and the method of input is to make sure that it is easy to print and compare, and the method of input force is very good. The text is very standard, Unicode, and the computer is used to make sure that you can use it. I don't know what to say. I don't know. I don't know. I don't know what to say. I don't know. I don't know what to say. Turn the text into the original book, the sound table, the sound table, the number of words, the number of words. The summary of grammar and grammar records that the language is filled, the computer is made, when the necessary words are compiled, and the important information is appreciated.
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
岸田 泰浩其他文献
北東アジアの諸言語にかんする註釈つき年代別文献リスト(4.チュルク諸語)
东北亚语言年代注释书目(4.突厥语系)
- DOI:
- 发表时间:
2007 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
Osaki;Noriko;橋本 勝;角道 正佳;角道 正佳;岸田 文隆;岸田 泰浩;菅原 睦;大崎 紀子;藤代 節 - 通讯作者:
藤代 節
Монгрлын нууц товчоонд rapax etugen/otugen гэдзэг угийи тухай(『元朝秘史』に現れる)etugen/otugenと云う語について
关于etugen/otugen这个词(出现在《元史》中)
- DOI:
- 发表时间:
2007 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
Osaki;Noriko;橋本 勝;角道 正佳;角道 正佳;岸田 文隆;岸田 泰浩;菅原 睦;大崎 紀子;藤代 節;橋本 勝 - 通讯作者:
橋本 勝
平成17年度海外先進教育実践支援プログラム調査報告-ライデン大学(オランダ)-
2005财年海外高等教育实践支持项目调查报告 - 莱顿大学(荷兰) -
- DOI:
- 发表时间:
2007 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
Osaki;Noriko;橋本 勝;角道 正佳;角道 正佳;岸田 文隆;岸田 泰浩;菅原 睦;大崎 紀子;藤代 節;橋本 勝;岸田 泰浩 - 通讯作者:
岸田 泰浩
「アルメニア語」『世界のことば、辞書の辞典』(石井米雄、編)
《亚美尼亚语》《世界语言词典和词典》(石井米雄主编)
- DOI:
- 发表时间:
2008 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
藤代 節;庄垣内 正弘(編);庄垣内 正弘;角道 正佳;菅原 睦;菅原 睦;岸田 泰浩 - 通讯作者:
岸田 泰浩
岸田 泰浩的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('岸田 泰浩', 18)}}的其他基金
Evidentialityの形態的・統語的特徴に関する類型論的研究
证据性的形态和句法特征的类型学研究
- 批准号:
19K00551 - 财政年份:2019
- 资助金额:
$ 1.22万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
相似海外基金
言語類型論の観点から見る現代アルメニア語の名詞修飾表現-日英語との対照を中心に―
语言类型学视角下的现代亚美尼亚语名词修饰表达——重点对比日语和英语——
- 批准号:
24K16051 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 1.22万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists