中国仏教思想より検証する山上憶良の作品研究
中国佛教思想视角下的山上德吉著作研究
基本信息
- 批准号:20902012
- 负责人:
- 金额:$ 0.29万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Encouragement of Scientists
- 财政年份:2008
- 资助国家:日本
- 起止时间:2008 至 无数据
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
本研究は、上代人に影響を与えた中国の仏教思想の時代的状況を考慮した上で、『万葉集』の歌人山上憶良の作品に見える仏教思想の特性を考察することを課題とする。具体的な作品として「悲嘆俗道仮即離易去難留詩一首井序」を取り上げた。特に文末の「慮存亡大期」について、従来の研究ではこの語の解釈が検討されてきたが、憶良が終末期を悟ることに執した意味の把握はなされていない。人生の終末期を悟ることへの関心は、仏教の影響以前の中国の処世観、生死観に基づくものと推測し、中国の経書等の考察を行った上で、中国古来の理想的な聖人のあり方と一致することが確かめられた。また中国の史伝、高僧伝、墓誌等を検討したところ、終末期を悟った最期の叙述が多く見え、中国ではそうした古来の聖人観と仏教の悟りとの融合が広まっていたことが窺える。東晋以後、鳩摩羅什、僧叡等によって思准されてきた悟りへの道程は憶良には遂に理解されず、憶良は中国的なあるべき境地の到達について苦悩したと言える。(以上の内容は更に考察を進めた上で「万葉学会大会」(2009年10月)にて口頭発表予定)また「日本挽歌」とそれに前置された漢詩文の検討によって、憶良が仏教の影響を受けつつも、仏教思想によっては救われ得ない感情をも自覚し表現していることを考察した。すなわち前置された漢詩文では、人生の有限性を悲嘆する中国の伝統的な表現がなされ、それと相俟って仏教的無常観が諦念を以て表されているのに対し、倭歌においては愛する者の死に際して尽きせぬ感情が古代的な土俗的信仰に基づく手法によって詠じられている。憶良は死の意味を仏の教えにより理解しようと努める一方で、理によっては律しきれない感情のあることを、漢倭の作品の形態の差異によって表現したことを考察した。(以上の論は「和歌文学研究」(第98号)に掲載〓〓)
In this study, the people of the previous generation have made an examination of the situation of the ancient times of Chinese religious thought, and the works of the excellent works of the singers on the mountain in the Collection of ten thousand years have been examined in this study, the previous generation of people and the characteristics of the thought and characteristics of traditional Chinese education. The specific "works" and "sorrowful common saying" is to leave Yi to "stay" a preface to the well, "to pick up and go to the top." At the end of the article, "the big period of life and death" means to grasp the meaning of the mastery. At the end of his life, he realized that he was in love with his heart, taught him that he had lived in China in the past, that he had been alive and dead, that he had been pushed, that he had been in China, and that since ancient times in China, he had been the ideal person and that he had made sure that he had done it. The history of China, eminent monks, tombs, etc., such as the history of China, eminent monks, tombs, etc., such as the history of China, eminent monks, tombs, etc., such as the history of China, eminent monks, tombs, etc., the end of the period, the latest period of enlightenment, the narration of "multi-story", "Chinese history", "ancient times", "people", "teaching", "fusion" and so on. After the Jin Dynasty, the monks, monks, and so on, thought about how to realize the truth, to understand the path, to understand the truth, to understand the situation of China, to make a speech. (the contents of the above review are more important.) in the "General meeting of the Society of Thousand Odes" (October 2009), there is a predetermined table.) the Japanese dirge, the Japanese dirge, the Japanese elegy, the Japanese ele In order to express your feelings in the ancient times, the Japanese songs, the Japanese, the Japanese, the Japanese, "good" means "dead" means that you understand that you don't want to be on one side, that you know the law, that you are in love, that you are in a bad shape, and that you are in a bad shape. (above) the study of Harmony Literature (No. 98).
项目成果
期刊论文数量(1)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
富原 カンナ其他文献
富原 カンナ的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('富原 カンナ', 18)}}的其他基金
山上憶良の漢籍受容―語句の変遷過程を重視した「直接の出典」の再考
山上德吉中国经典的接受:重新思考“直接来源”,重点关注词句的变化过程
- 批准号:
23K00331 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 0.29万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
大宰府圏の職掌より検証する山上憶良の作品研究
以太宰府地区为背景考察山上典吉的作品
- 批准号:
26902006 - 财政年份:2014
- 资助金额:
$ 0.29万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Scientists
上代日本仏教受容より見た大伴旅人の作品研究
从古代日本佛教接受的角度看大友旅人的作品
- 批准号:
21902011 - 财政年份:2009
- 资助金额:
$ 0.29万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Scientists
上代日本仏教受容から見た山上憶良の表現研究
从古代日本佛教接受的角度看《山上藏》的表达
- 批准号:
19902014 - 财政年份:2007
- 资助金额:
$ 0.29万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Scientists