Junichiro Tanizaki and conditions of modern novel-A General Study on Transformation about History, Theatrics and Translation
谷崎润一郎与现代小说的状况——历史、戏剧、翻译转型通论
基本信息
- 批准号:22820031
- 负责人:
- 金额:$ 1.45万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Research Activity Start-up
- 财政年份:2010
- 资助国家:日本
- 起止时间:2010 至 2011
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
In this period I mainly focused on the theme of translation. I started from study of the revised edition of Junichiro Tanizaki's second translation of "The Tale of Genji". In the second, I compared the translation of "The Tale of Genji" by Tanizaki and Akiko Yosano.These studies showed that the translation of the classic by novelist, creating a new style of Japanese. The third study is about the relationship between Takuya Tamagami and "The Tale of Genji" translated by Tanizaki. This study made clear a point of contact between translation and the study of classical literature. In addition to these studies, I started to make database of Tanizaki's drama.(Some of them are already published in the magazine.)
在这一时期,我主要关注翻译的主题。我从研究谷崎纯一郎第二版《源氏物语》的修订版开始。第二部分比较了谷崎明子和与谢野明子翻译的《源氏物语》,这些研究表明,小说家对《源氏物语》的翻译开创了一种新的日语风格。第三个研究是关于玉上拓也与谷崎翻译的《源氏物语》之间的关系。这一研究明确了翻译与古典文学研究的切入点。除了这些研究,我还开始建立谷崎戏剧的数据库。(其中一些已经在杂志上发表了。)
项目成果
期刊论文数量(19)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
<谷崎源氏>考(三)-『潤一郎新訳源氏物語』愛蔵本における改訂に関する調査報告(補)-
<谷崎源氏>感想(3) - 纯一郎翻译的宝藏版《源氏物语》修订研究报告(增刊) -
- DOI:
- 发表时间:2011
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:中村ともえ;三嶋潤子;吉丸雄哉;中村ともえ
- 通讯作者:中村ともえ
横光利『旅愁』における〈パリの日本人〉
横光敏的《旅居》中的“日本人在巴黎”
- DOI:
- 发表时间:2011
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:中村ともえ;三嶋潤子;中村ともえ;中村ともえ;中村ともえ;中村ともえ;中村ともえ,横光利一
- 通讯作者:中村ともえ,横光利一
<谷崎源氏>考(二)-『潤一郎新訳源氏物語』愛蔵本における改訂に関する調査報告(続)-
<谷崎源氏>感想(2) - 关于纯一郎翻译的珍藏版《源氏物语》修改的调查报告(续) -
- DOI:
- 发表时间:2011
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:中村ともえ;三嶋潤子
- 通讯作者:三嶋潤子
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
NAKAMURA Tomoe其他文献
NAKAMURA Tomoe的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
相似海外基金
イタリア近代小説の写実主義的手法の研究:フランス自然主義の影響と独自発展の経路
意大利现代小说现实主义手法研究:法国自然主义的影响与独立发展之路
- 批准号:
23K12137 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 1.45万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
二次創作を視座とした日本近代小説の再検討―戦後の視聴覚メディアを中心に―
衍生作品视角下的日本现代小说重新审视:以战后视听媒体为中心
- 批准号:
22K00307 - 财政年份:2022
- 资助金额:
$ 1.45万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
近代書籍批評の調査・収集に基づく近代小説受容史の構築
以现代书评研究与收集为基础构建现代小说接受史
- 批准号:
13J07080 - 财政年份:2013
- 资助金额:
$ 1.45万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
ネパール近代小説に描かれた女性像の変遷-日本近代小説との比較において-
尼泊尔现代小说中女性形象的变化——与日本现代小说的比较——
- 批准号:
11710297 - 财政年份:1999
- 资助金额:
$ 1.45万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
英国近代小説の再検討:『ロビンソン・クルーソー』、『ガリヴァー旅行記』研究
英国现代小说再审视:《鲁滨逊漂流记》与《格列佛游记》研究
- 批准号:
99J09157 - 财政年份:1999
- 资助金额:
$ 1.45万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
近代小説の中の西洋東洋文化に対する日本の自己位置設定の語り
现代小说中日本与东西方文化的自我定位叙事
- 批准号:
09710320 - 财政年份:1997
- 资助金额:
$ 1.45万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
英国近代小説勃興期における虚構の構造とその歴史性
英国现代小说兴起期间的小说结构及其历史性
- 批准号:
08710327 - 财政年份:1996
- 资助金额:
$ 1.45万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
文章体の面から見たイギリス近代小説の発生機構の理論的および実証的解明
从写作风格视角对英国现代小说起源的理论与实证阐释
- 批准号:
56510256 - 财政年份:1981
- 资助金额:
$ 1.45万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for General Scientific Research (C)
フランス近代小説における作品生成過程の実際とその理論化
法国现代小说作品创作的实际过程及其理论化
- 批准号:
X00210----571145 - 财政年份:1980
- 资助金额:
$ 1.45万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
フランス近代小説の形成と発展
法国现代小说的形成与发展
- 批准号:
X46050------1105 - 财政年份:1971
- 资助金额:
$ 1.45万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Co-operative Research (A)