日英語対話文における時間の直示・照応表現の生成に関する研究
日英对话句子中指示和照应时间表达方式的生成研究
基本信息
- 批准号:06232201
- 负责人:
- 金额:$ 0.64万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
- 财政年份:1994
- 资助国家:日本
- 起止时间:1994 至 无数据
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
言語使用の基本は対話モードであり,話し手と聞き手の間には語用論的な,いわば認知の場が形成される.両者の対話の成立には時空間的な指示表現の相互了解が不可欠である.この場合,話し手の環境表現のデフォールト値は「私・今・ここ」である.発話は言語に依存した認知の場という制約の下で行なわれるが,このような制約とその環境での基本設定値からの逸脱の性質を明らかにすることが対話文の構造の解明のための作業である,例えば,時制の使用で,「ありがとうございました/ます」や英語の会話の締めくくりでの,「It was nice meeting you/It's nice to meet you」などの対比において対話者間にどのような時空間が想定されているのであろうか,話し手の時制の選択の依存する場の性質を統一的に説明する必要があると思われる.本研究では日本語と英語について,話し手,聞き手の知識構造と認知場を想定し,その中で適切な時間の直示・照応表現を生成できる仕組みを考察し,対話者間の知識構造と認知の場を前提とした時間の直示・照応表現の生成モデルを構成する.標記題目での研究の出発点として本年度は「A.時間副詞に付く格助詞「に」の生起要因」,および「B.情景描写文における時制辞の機能」の2点を中心に考察を行った.Aにおいて,次のようなことが明らかになった.時間指示表現において,近接の直示表現は,「に」と共起せず,さらに,絶対的表現が近接の直示表現に代わって現れる場合,「に」と共起しない.時間名詞の「今」への近接性は時間幅の認識をもたらす.直示以外の表現においても,時間幅の認識が生じる場合,「に」の生起が妨げられる場合がある.このような観察から,時間直示表現において,「に」の生起を妨げる要因は,直接には時間幅の認識であり,名詞の相対性ではない,時間名詞の「今」への近接性が,時間幅の認識に関わっている,ことが推察される.Bでは,情景を描写するテキスト内での時制辞が認知的にどのような機能を持つかを探ってみた.その結果,日本語の述語の語彙的意味と時制辞「る,た」の結合が,描写対象としている情景に時間の進行と空間的なふくらみをもたらす働きをしていることがわかった.多くの現代作家の文章を対象に分析を行ない,まず述語の意味を状態性,動作性,および変化性について分類し,これらの述語が,過去の一定区間を区切って観測すると時間に関してそれぞれ不変,依存,および半依存の特性を持つことを述べた.そして,動作述語と変化述語の過去形が時間を進めることで新しい情景を起動し,その情景内での空間描写を状態動詞が受け持つ,という役割分担をしている.また,状態動詞の時制辞に関しては,現在時制辞がすでに描写対象となっている事物の空間描写を行なうのに対して,過去時制辞は描写対象を変更する働きをするのではないかと考えている.
The basic principles of speech use are the formation of cognitive fields. The relationship between the two parties is established, the relationship between the two parties is established, the relationship between the two parties is established, and the relationship between the two parties is established. In this case, the environmental performance of the hand is not "private." Speech is dependent on cognitive field and under the control of behavior, behavior, and environment. Basic setting values, properties, and operation of interpretation of speech structure, for example, use of time, English conversation conclusion, etc."It was nice to meet you/It's nice to meet you","It was nice to meet you","It's nice to meet you","," It's nice to meet you ",","It's nice to This study examines the knowledge structure and cognitive field of Japanese and English, and the knowledge structure and cognitive field of Japanese and English. This year, the two points of the research on marking the topic are "A. The origin of the adverb" and "B. The function of the scene description". Time indicator performance is in the middle, the immediate direct performance is in the middle, the "middle" is in the middle. The proximity of time nouns to time amplitudes. The expression of "direct" is "indirect","time" is "indirect", and "time" is "indirect". The main cause of the occurrence of the word "" is the direct recognition of the time amplitude, the relativity of the noun, the proximity of the noun to the "present", the recognition of the time amplitude is related to the middle, the deduction is related to the middle, the description of the scene is related to the time system in the middle, the recognition is related to the middle, the function is explored. As a result, the meaning of Japanese predicate words is combined with the words "," to describe the situation of time and space. Many modern writers 'articles are analyzed in terms of image, including the meaning of the predicate, the state, the action, the change, the classification, the predicate, the past, the certain interval, the time, the dependence, the semi-dependence, the characteristics, the persistence and the description. For example, the action verb is changed into the past form, the time is advanced, the new situation is started, the space description in the situation is described, the state verb is held, and the service is shared. The temporal control of the state verb is related to the present tense, the temporal control is related to the description of the object, the spatial description of the thing is related to the past tense, the temporal control is related to the description of the object, the spatial description of the thing is related to the past tense.
项目成果
期刊论文数量(4)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
板垣完一: "英語における内容節を伴って現れる名詞句と冠詞の関連について" 国際文化研究科論集. 2. 67-76 (1995)
Kanichi Itagaki:“论英语中名词短语和冠词的关系”,《国际研究学院学报》2. 67-76 (1995)。
- DOI:
- 发表时间:
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
- 通讯作者:
加藤弘・佐藤滋: "場所・方向の深層格の助詞デ・ニ・ヲへの格役割配分" 東北大学留学生センター紀要. 2(採録済). (1995)
Hiroshi Kato 和 Shigeru Sato:“位置和方向的深层案例中粒子 de-ni-wo 的案例角色分配”东北大学国际学生中心公告 2(已接受)。
- DOI:
- 发表时间:
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
- 通讯作者:
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
佐藤 滋其他文献
遺伝子多型解析を基にした移植免疫抑制剤投与量
基于遗传多态性分析的移植免疫抑制剂剂量
- DOI:
- 发表时间:
2012 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
岩月正一郎;佐々木昌一;窪田泰江;窪田裕樹;梅本幸裕;郡健二郎;佐藤 滋 - 通讯作者:
佐藤 滋
MMF 血中濃度測定の現状Global Consensus と最近の研究動向
MMF血浓度测量现状全球共识及最新研究动态
- DOI:
- 发表时间:
2011 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
Hisasue;S. I.;Sasaki;S.;Tsukamoto;T.;Horie;S.;佐藤 滋 - 通讯作者:
佐藤 滋
漢語里標注慣常動作的形式
中国地标标注习惯动作形式
- DOI:
- 发表时间:
2005 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
安藤 裕;藤波 努;吉本 啓;佐藤 滋;楯岡求美;和泉 雅人(編纂);Christine Lamarre - 通讯作者:
Christine Lamarre
地域協働まちづくり支援のためのデータベースの研究(1)オークランド市、サンノゼ市における活用事例から
支持区域协同城市发展的数据库研究(1)来自奥克兰和圣何塞的使用实例
- DOI:
- 发表时间:
2007 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
佐藤 滋;内田 奈芳美 - 通讯作者:
内田 奈芳美
腎移植後1年の抗HLA抗体発現に対するタクロリムス血中濃度の影響
他克莫司血药浓度对肾移植术后1年抗HLA抗体表达的影响
- DOI:
- 发表时间:
2015 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
藤山信弘;奥山 慎;齊藤 満;井上高光;山本竜平;楠木靖史;小島裕人;田中秀則;佐治博夫;羽渕友則;佐藤 滋;藤山信弘,奥山 慎,齊藤 満,井上高光,加賀谷英彰,新岡丈典,三浦昌朋,羽渕友則,佐藤 滋 - 通讯作者:
藤山信弘,奥山 慎,齊藤 満,井上高光,加賀谷英彰,新岡丈典,三浦昌朋,羽渕友則,佐藤 滋
佐藤 滋的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('佐藤 滋', 18)}}的其他基金
文化遺産圏とそのエコロジカルなネットワークによる地域マネジメント実装の参与研究
利用文化遗产地及其生态网络实施区域管理的参与式研究
- 批准号:
23K26283 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 0.64万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Identifying novel mesenchymal signals that shape the inner ear and ear ossicles in mice
识别塑造小鼠内耳和耳小骨的新型间充质信号
- 批准号:
23K08994 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 0.64万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Action research on the implementation of regional management through cultural heritage areas and their ecological networks
通过文化遗产地及其生态网络实施区域管理的行动研究
- 批准号:
23H01589 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 0.64万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Sustainable management planning theory of historical and ecological environment in the Huong River basin area of Vietnam
越南香江流域历史生态环境可持续管理规划理论
- 批准号:
19H02323 - 财政年份:2019
- 资助金额:
$ 0.64万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
聴覚と平衡覚を担う内耳感覚上皮の形成とその配置の分子機構の解明
阐明负责听力和平衡的内耳感觉上皮形成和排列的分子机制
- 批准号:
19K07273 - 财政年份:2019
- 资助金额:
$ 0.64万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
社会的企業が担うまちづくり事業のスキームモデル類型の開発と運用実験に関する研究
社会企业城市发展项目方案模型类型开发与运营实验研究
- 批准号:
20656096 - 财政年份:2008
- 资助金额:
$ 0.64万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Challenging Exploratory Research
まちづくりファンドの活用による地域社会におけるまちづくり支援システムの開発
利用社区发展资金,建立当地社区的社区发展支持系统
- 批准号:
17656196 - 财政年份:2005
- 资助金额:
$ 0.64万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Exploratory Research
筋緊張性ジストロフィーにおける白内障と性腺機能低下症の分子基盤解明
阐明强直性肌营养不良白内障和性腺功能减退症的分子基础
- 批准号:
15790155 - 财政年份:2003
- 资助金额:
$ 0.64万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
地方都市における中心市街地の衰退メカニズムの解明と研究手法の開発
区域城市中心城区衰落机制解析及研究方法发展
- 批准号:
14655220 - 财政年份:2002
- 资助金额:
$ 0.64万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Exploratory Research
Sixホメオボックス遺伝子の標的遺伝子群と発生システムの進化
6个同源盒基因的靶基因群与发育系统的进化
- 批准号:
13045042 - 财政年份:2001
- 资助金额:
$ 0.64万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas (A)