Medical Books Circulation and Mutual Influence in East Asia

东亚医学书籍的流通与相互影响

基本信息

  • 批准号:
    13021213
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 4.99万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
  • 财政年份:
    2001
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2001 至 2004
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

Chinese fringe nations received Chinese medicine and continued digesting it from the past to now and formed own tradition medicine. By investigation analysis of extant old medical books, an approximate formation process and characteristic became clear.The early times of Japan and Korea were affected by medical complete works of Tang (唐) and Song (宋) dynasty, they edited the clinical complete works which quoted suitable parts from Chinese books. A representative is the Japanese "Ishin hou (医心方)"(984), and the Korean "Euibang ryujip (医方類聚)"(1477). At the same time, by collecting own medicine and drugs, the Japanese "Daidou ruijiu hou (大同類聚方)"(808) and the Korean "Hyang-yak jipsung bang (郷薬集成方)"(1433) were edited The middle times, medical complete works which metamorphosed to own country such as the Japanese "Keiteki shyu (啓迪集)"(1574), the Korean "Dong-eui bogan (東医宝鑑)"(1611) and the Vietnamese "Y-tong tamlinh (医宗心領)"(1770) were edited by quoting clinical books of Ming(明) dynasty. Besides … More , each country continued reprinting various medical complete works of Ming dynasty until the latter half of the 19th century, but there was not such fashion in China. A kanji mixture native language translation was also a phenomenon common to a fringe country.On the other hand, a phenomenon to be specific for only Japan was found. Chinese medical classics and research books on them written by Chinese were reprinted over 100 times in Japan. However, such book was reprinted only one time in Korea, and there could be found no reprint in Vietnam and Mongolia In addition, only in the Edo(江戸) era, 760 kinds of research book on Chinese medical classics were written by the Japanese. And only one kind of such book was written by Korean, no such book was written by the Vietnamese and the Mongolian. Why only the Japanese researched Chinese medical classics so much?This phenomenon would be coming from a factor that only Japan is an island county. Because the traffic between Japan and China was extremely difficult, the Japanese could not learn from the Chinese directly. That is why the Japanese see a book as a teacher and studied into a difficult classic by oneself Also, only Japan had no experience of long-term war with China and domination by them before the 19th century. Therefore it was needless for Japan to eliminate strong influence of China and to emphasize own culture. Consequently the Japanese deeply Et a sense of closeness to Chinese culture, and studied their classics. On the other hand, only the Chinese clinical books were used in Korea and Vietnam. However, it was impossible for them to study Chinese classics which have nothing to do with clinical medicine directly The possibility that a similar phenomenon will be found in Chinese classics of the other field is high. Less
中国边缘民族接受了中医,并从过去到现在继续消化,形成了自己的传统医学。通过对现存医学古籍的调查分析,大致了解其形成的过程和特点。日本和韩国早期受唐(唐)、宋(宋)医学全书的影响,编撰了适当引用中国典籍的临证全书。其中一个代表是日本的“伊申后(医心方)”(984年)和韩国的“Euibang ryujip(医方類聚)”(1477年)。同时,通过收集自己的药物和药物,在中世纪编辑了日本的《代斗瑞就厚(大同類聚方)》(808年)和韩国的《香雅积成邦(郷薬集成方)》(1433年),并通过引用明朝(明)的临床书籍编辑了日本的《Keiteki Shyu(東医宝鑑)》(1574年)、韩国的《东慧博干(医宗心領)》(1611年)和越南的《Y-tong Tamlinh(明)》(1770年)等蜕变到自己国家的医学全书。除了…此外,直到19世纪下半叶,各国都在继续转载各种明代医学全集,但中国并没有这样的风尚。汉字混合母语翻译也是边缘国家普遍存在的现象。另一方面,发现了一种只有日本特有的现象。中国人撰写的中国医学经典和研究书籍在日本被转载了100多次。然而,这样的书在韩国只重印了一次,在越南和蒙古也找不到重印的情况。此外,仅在江户(江戸)时代,日本人撰写的中医经典研究书籍就有760种。而这样的书只有一种是韩国人写的,没有越南人和蒙古人写的。为什么只有日本人研究中医典籍那么多?这一现象可能源于只有日本是一个岛国的因素。由于日本和中国之间的交通极其困难,日本人不能直接向中国人学习。这就是为什么日本人视书为师,自学成难经的原因,只有日本在19世纪之前没有与中国长期交战并被他们统治的经历。因此,日本没有必要排除中国的强大影响,而强调自己的文化。因此,日本人深深地感受到了中国文化的亲近感,并研究了他们的经典。另一方面,韩国和越南只使用中文临床书籍。然而,他们不可能直接学习与临床医学无关的经典,类似的现象在其他领域的经典中出现的可能性很高。较少

项目成果

期刊论文数量(208)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
岡田篁所と清末の日中医学交流史料
冈田隆所及晚清中日医学交流相关资料
The Bibliography of the Old Medical Books in the Kyujyanggak Archives at Seoul National University (3)
首尔大学奎医学阁档案馆旧医学书籍目录(3)
ソウル大學奎章閣の古醫籍書誌(二)
首尔大学圭章阁旧病历参考书目(2)
Whereabouts on Old Medical Books Collection of Manzhou Medical University
满州医科大学旧医籍藏书去向
台湾訪書志I 故宮博物院の医薬古典籍(9)鍼灸之屬(上)
台湾之旅一:故宫医学经典(九)针灸(上)
  • DOI:
  • 发表时间:
    2003
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Koya MIYAKAWA;Makoto MAYANAGI;Makoto MAYANAGI;Makoto MAYANAGI;Makoto MAYANAGI;Makoto MAYANAGI;Makoto MAYANAGI;Makoto MAYANAGI;Makoto MAYANAGI;Makoto MAYANAGI;Makoto MAYANAGI;真柳 誠;真柳 誠;真柳 誠
  • 通讯作者:
    真柳 誠
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

MAYANAGI Makoto其他文献

『宋板傷寒論』系諸版の検討
《宋半场论论》系列各版本考察
  • DOI:
  • 发表时间:
    2008
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    真柳 誠;朝鮮文化研究所;真柳 誠;真柳誠;真柳誠;真柳誠;真柳誠;真柳誠;MAYANAGI Makoto;眞柳誠;真柳誠
  • 通讯作者:
    真柳誠
漢字文化圏の中国医籍受容史
汉字文化区接受中医资格的历史
  • DOI:
  • 发表时间:
    2008
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    真柳 誠;朝鮮文化研究所;真柳 誠;真柳誠;真柳誠;真柳誠;真柳誠;真柳誠;MAYANAGI Makoto;眞柳誠;真柳誠;真柳誠;真柳誠
  • 通讯作者:
    真柳誠
楊守敬出版醫書與江戸考證醫學家的文獻研究
杨守敬出版医书与江户研究 医学家的文学研究
  • DOI:
  • 发表时间:
    2007
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    真柳 誠;朝鮮文化研究所;真柳 誠;真柳誠;真柳誠;真柳誠;真柳誠;真柳誠;MAYANAGI Makoto;眞柳誠;真柳誠;真柳誠;真柳誠;真柳 誠
  • 通讯作者:
    真柳 誠
New Findings on a Medieval Medical Manuscript
中世纪医学手稿的新发现
  • DOI:
  • 发表时间:
    2008
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    真柳 誠;朝鮮文化研究所;真柳 誠;真柳誠;真柳誠;真柳誠;真柳誠;真柳誠;MAYANAGI Makoto
  • 通讯作者:
    MAYANAGI Makoto
北宋政府校正『金匱要略』小字本の出現
北宋官编书《金匮日记》小字体出现
  • DOI:
  • 发表时间:
    2008
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    真柳 誠;朝鮮文化研究所;真柳 誠;真柳誠;真柳誠;真柳誠;真柳誠;真柳誠;MAYANAGI Makoto;眞柳誠;真柳誠;真柳誠
  • 通讯作者:
    真柳誠

MAYANAGI Makoto的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('MAYANAGI Makoto', 18)}}的其他基金

A bibliographic study about the influence of Chinese old medical books on the history of formation of traditional medicine in Japan, Korea, and Vietnam
中国古医籍对日本、韩国、越南传统医学形成史影响的文献研究
  • 批准号:
    18401019
  • 财政年份:
    2006
  • 资助金额:
    $ 4.99万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)

相似海外基金

Linear and nonlinear modeling of fundamental theory explaining the prescription system of Kampo (traditional Japanese medicine) formulas based on chemistry and data science
基于化学和数据科学的解释汉方(传统日本医学)处方系统的基础理论的线性和非线性建模
  • 批准号:
    22K06690
  • 财政年份:
    2022
  • 资助金额:
    $ 4.99万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Study on specialization of traditional Japanese medicine using electronic text of medical manuscripts
利用医学手稿电子文本研究日本传统医学专业化
  • 批准号:
    18K00264
  • 财政年份:
    2018
  • 资助金额:
    $ 4.99万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Proteomic analysis of the mode of action of antidepressive-like effect of a Kampo (traditional Japanese) medicine "kososan" extract.
汉方(日本传统)药物“kososan”提取物的抗抑郁样作用作用模式的蛋白质组学分析。
  • 批准号:
    17K09319
  • 财政年份:
    2017
  • 资助金额:
    $ 4.99万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Study on formation and development of the medicinal theory in the earliest days of Traditional Japanese Medicine
日本传统医学早期医学理论的形成与发展研究
  • 批准号:
    15K21345
  • 财政年份:
    2015
  • 资助金额:
    $ 4.99万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
Efficacy and Safety of Traditional Japanese Medicine (Kampo) for Chronic Heart Failure Patients with Cardiorenal Syndrome
日药(汉方)治疗慢性心力衰竭心肾综合征患者的疗效和安全性
  • 批准号:
    24591042
  • 财政年份:
    2012
  • 资助金额:
    $ 4.99万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Improvement of QOL for cancer patients by a traditional Japanese medicine: Ameliorative effects of cachexia by rikkunshito through ghrelin receptors
日本传统药物改善癌症患者的生活质量:六君子通过胃饥饿素受体改善恶病质的效果
  • 批准号:
    22590510
  • 财政年份:
    2010
  • 资助金额:
    $ 4.99万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Effect of traditional Japanese medicine (Kampo) to cisplatin induced abnormal digestive contractions -Rikkunshito and ghrelin-
传统日本药物(汉方)对顺铂引起的消化道收缩异常的影响-六君子和胃饥饿素-
  • 批准号:
    22591449
  • 财政年份:
    2010
  • 资助金额:
    $ 4.99万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Research the possibility of the traditional Japanese medicine"Rikkunshito" as the calorie restriction mimetic drug
研究日本传统药物“六君子”作为卡路里限制模拟药物的可能性
  • 批准号:
    22790620
  • 财政年份:
    2010
  • 资助金额:
    $ 4.99万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
Analysis of Target Molecules and Pathogenesis with Traditional Japanese Medicine on the Mechanism of Hypoxic Adaptative Response
日药浅析低氧适应性反应机制的靶分子及病机
  • 批准号:
    21590758
  • 财政年份:
    2009
  • 资助金额:
    $ 4.99万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了