A philological research of books and pictures about ceremony and feast, hold at the court in Medieval times
对中世纪宫廷中有关仪式和盛宴的书籍和图片进行的语言学研究
基本信息
- 批准号:14510479
- 负责人:
- 金额:$ 1.98万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
- 财政年份:2002
- 资助国家:日本
- 起止时间:2002 至 2004
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
1. Research on the cultural history-meaning and the author's biography of court-ceremony records.It considered how the Japanese-syllabary records(KANA-NIKKI) which makes these the theme should have been positioned in the history of literature and cultural history of simultaneous cost. It took up about Nijo Yoshimoto's work especially. Moreover, paying attention to Minamoto Michichika, Anekoji Mototsuna and so on, some papers were published as the result as the important author.2. Text critic and data-izing on KANA-NIKKIA KANA-NIKKI that existence becomes clear and and temporarily named NIROU-KAKUKIKUWA describing the situation of the KEMARI(Japanese ancient ballgame) of the Kamakura period was made into the printing type. About 20 more pieces of KANA-NIKKI, their manuscripts had been investigated, bibliography-research was done and it was made the text data by the result.3. Editing of the chronology about a ceremony and its recordThe main ceremony and banquets, hold at the court from the second half of Heian to the second half of Muromachi were enumerated, and the whereabouts of the reference data about these was shown as chronology.4. Compilation and publication of result reportsThe A 4th edition length, 211 pages. The contents are as follows. Volume on 1. Paper (Total of Seven Pieces) Volume on 2. Chronology Volume on 3. Data
1.对宫廷仪式记录的文化史意义和作者生平的研究,认为以这些为主题的日本音律记录(假名日纪)在文学史和文化史上应该如何定位,同时也是一种代价。尤其是二条吉本的作品。此外,还关注了源通亲、元纲阿根小路等,并以重要作者的身份发表了一些论文.文字评论和数据化的KANA-NIKKIA KANA-NIKKI,存在变得清晰,并暂时命名为NIROU-KAKUKIKUWA,描述了镰仓时代的KEMARI(日本古代球赛)的情况,被制成了印刷字体。对《假名日记》的约20篇手稿进行了调查、文献考证,并将其整理成文本资料.关于仪式及其记录的年表编辑列举了平安后半期至室町后半期在宫廷举行的主要仪式和宴会,并将有关这些参考资料的下落显示为年表。4.成果报告汇编出版A第4版,共211页。内容如下。音量1纸(共7张)卷2。3上的时序卷。数据
项目成果
期刊论文数量(29)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
中世艶書文例集の成立-『堀河院艶書合』から『詞花懸露集』へ
中世纪远照浅抄收藏的建立 - 从“堀川院远照爱”到“鹿挂罗集”
- DOI:
- 发表时间:2003
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:小川剛生;小野裕子;小川 剛生
- 通讯作者:小川 剛生
小川剛生: "中世艶書文例集の成立 -『堀河院艶書合』から『詞花懸露集』へ"国文学研究資料館紀要. 30. 53-94 (2004)
小川武雄:《中世纪远照集的建立——从‘堀川院远照集’到‘鹿见露集’》日本文学研究所公报30. 53-94 (2004)。
- DOI:
- 发表时间:
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
- 通讯作者:
A study of the Reportage for Congratulation of 90 years old of FUJIWARA-SADAKO(1196-1302)
藤原定子九十寿诞报告文学研究(1196-1302)
- DOI:
- 发表时间:2002
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Ogawa;Takeo
- 通讯作者:Takeo
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
OGAWA Takeo其他文献
OGAWA Takeo的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('OGAWA Takeo', 18)}}的其他基金
Study on the reader and the author of the primary textbook of the Muromachi period
室町时代初级教科书的读者与作者研究
- 批准号:
23520239 - 财政年份:2011
- 资助金额:
$ 1.98万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
A study of historical materials in the Middle Ages on name of an era
中世纪时代名称的史料研究
- 批准号:
20520204 - 财政年份:2008
- 资助金额:
$ 1.98万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Research on relations between services for older persons and senior migration
老年人服务与老年流动关系研究
- 批准号:
13610206 - 财政年份:2001
- 资助金额:
$ 1.98万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
The Geographical Migration of the Older Persons and the Process of Community Reorganization
老年人的地理迁移与社区重组过程
- 批准号:
10410048 - 财政年份:1998
- 资助金额:
$ 1.98万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B).