Bibliographic research on Robert Morrison's translation activities which bridged Eastern and Western culture
罗伯特·莫里森架起东西方文化桥梁的翻译活动的文献研究
基本信息
- 批准号:22520653
- 负责人:
- 金额:$ 2.66万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
- 财政年份:2010
- 资助国家:日本
- 起止时间:2010 至 2012
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
It has taken me three years to research and transcribe the journals and letters to the London Missionary Society of Robert Morrison, who is the first Protestant Missionary to China. Most of the documents are in the possession of the School of Oriental and African Studies (SOAS), University of London, and the British Library.My study of these documents has clarified Morrison’s views on Chinese study and translation when he edited his Chinese and English Dictionary and translated his Chinese Bible. Moreover, his important roles in bridging Eastern and Western culture have been spelled out. It has been confirmed by this research that many of Morrison’s Chinese translations of English terms are the base for the Japanese translation of the same terms. In other words, the Chinese characters for these terms are the same in both Chinese and Japanese.
我花了三年的时间来研究和抄写罗伯特·莫里森伦敦传教士协会的日记和信件,他是第一位来到中国的新教传教士。大部分文件由伦敦大学东方和非洲研究学院(SOAS)和大英图书馆拥有。我对这些文献的研究阐明了莫里森在编撰《汉英词典》和翻译《汉译圣经》时对汉学和翻译的看法。此外,他在沟通东西方文化方面的重要作用也得到了阐述。本研究证实,莫里森对英语术语的许多汉译都是对相同术语的日语翻译的基础。换句话说,这些术语的汉字在汉语和日语中是相同的。
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
新教傳教士的譯詞和漢語觀-以馬禮遜為中心-
Shinkyo Denkyoshi 的日汉翻译词典-Ima Rei-Shun-i Centered-
- DOI:
- 发表时间:2013
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:末柄豊;朱鳳
- 通讯作者:朱鳳
モリソンの中国語学習に関わった中国人たち-モリソン日誌を資料として-
参与莫里森汉语学习的中国人——摘自莫里森日记——
- DOI:
- 发表时间:2012
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:末柄豊;朱鳳;岩田浩太郎;末柄豊;末柄豊;東山京子;塩山正純;末柄豊;東山京子;朱鳳;末柄 豊;東山京子;朱鳳;末柄 豊;東山京子;井村哲郎;朱鳳;末柄 豊;東山京子;井村哲郎;朱鳳
- 通讯作者:朱鳳
モリソンの書簡についての研究-JoshuaMarshmanとの確執-
莫里森信件研究——与约书亚·马什曼的不和——
- DOI:
- 发表时间:2013
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:末柄豊;朱鳳;岩田浩太郎;末柄豊;末柄豊;東山京子;塩山正純;末柄豊;東山京子;朱鳳
- 通讯作者:朱鳳
「文化の航跡」ブックレット4 日中近代語彙変遷における宣教師出版活動の影響
《文化的痕迹》小册子4 传教士出版活动对中日近代词汇变迁的影响
- DOI:
- 发表时间:2011
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:末柄豊;朱鳳;岩田浩太郎;末柄豊;末柄豊;東山京子;塩山正純;末柄豊;東山京子;朱鳳;末柄 豊;東山京子;朱鳳;末柄 豊;東山京子;井村哲郎;朱鳳;末柄 豊;東山京子;井村哲郎;朱鳳;末柄 豊;東山京子;東山京子;朱鳳;末柄豊;東山京子;末柄豊;松尾美恵子;東山京子;朱鳳;東山京子;末柄豊;中林隆之;東山京子,檜山幸夫;福田千鶴;小都晶子;朱鳳
- 通讯作者:朱鳳
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
ZHU Feng其他文献
ZHU Feng的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('ZHU Feng', 18)}}的其他基金
A bibliographic study of western books translated by Chinese interpreters during the late Edo Period
江户时代后期中国译者翻译的西文书籍目录学研究
- 批准号:
15K02823 - 财政年份:2015
- 资助金额:
$ 2.66万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
相似海外基金
近現代『西遊記』翻訳史の構築
《西游记》现代翻译史的建构
- 批准号:
23K00452 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 2.66万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
近代日本におけるドイツ文学の翻訳史にみる異文化間の相互干渉作用
近代日本德国文学翻译史中不同文化之间的相互干扰
- 批准号:
05610407 - 财政年份:1993
- 资助金额:
$ 2.66万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for General Scientific Research (C)