Study on meaning of the Japanese intransitive construction
日语不及物结构意义研究
基本信息
- 批准号:25370527
- 负责人:
- 金额:$ 2.58万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
- 财政年份:2013
- 资助国家:日本
- 起止时间:2013-04-01 至 2016-03-31
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
日本語複文構文の研究(「接続助詞的な「のが」の節の文」)
日语复合句结构研究(“连词“noga”从句的句子”)
- DOI:
- 发表时间:2014
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:天野みどり;天野みどり;天野みどり;天野みどり;天野みどり;天野みどり;天野みどり(庵功雄・佐藤琢三・中俣尚己編);天野みどり(藤田耕司・西村義樹 編);天野みどり(加藤重広編);阿部二郎・庵功雄・佐藤琢三(天野みどり);益岡隆志・大島資生・橋本修・堀江薫・前田直子・丸山岳彦(天野みどり他)
- 通讯作者:益岡隆志・大島資生・橋本修・堀江薫・前田直子・丸山岳彦(天野みどり他)
サマ主格変遷構文の意味と類推拡張-様々な「のが」構文との関係-
萨玛主格过渡结构的意义和类比延伸 -与各种“noga”结构的关系-
- DOI:
- 发表时间:
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:天野みどり;天野みどり;天野みどり;天野みどり;天野みどり;天野みどり
- 通讯作者:天野みどり
日本語研究のフロンティア(論文名:母語話者と非母語話者の逸脱文の意味解釈)
日本研究前沿(论文标题:母语者和非母语者对异常句子的语义解释)
- DOI:
- 发表时间:2016
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:天野みどり;天野みどり;天野みどり;天野みどり;天野みどり;天野みどり;天野みどり(庵功雄・佐藤琢三・中俣尚己編)
- 通讯作者:天野みどり(庵功雄・佐藤琢三・中俣尚己編)
文章・談話研究と日本語教育の接点(格助詞から接続詞への拡張について-「かせ」「のが」「それが」-)
文本/话语研究与日语教育的交叉点(关于格助词向连词的扩展——“kase”、“noga”、“sorega”)
- DOI:
- 发表时间:2015
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:天野みどり;天野みどり;天野みどり;天野みどり;天野みどり;天野みどり;天野みどり(庵功雄・佐藤琢三・中俣尚己編);天野みどり(藤田耕司・西村義樹 編);天野みどり(加藤重広編);阿部二郎・庵功雄・佐藤琢三(天野みどり)
- 通讯作者:阿部二郎・庵功雄・佐藤琢三(天野みどり)
現代日本語の接続詞的表現-「それが」の文法化-
现代日语中的连词 - “Sore ga”的语法化 -
- DOI:
- 发表时间:2014
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:天野みどり;天野みどり;天野みどり;天野みどり;天野みどり
- 通讯作者:天野みどり
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
AMANO Midori其他文献
AMANO Midori的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('AMANO Midori', 18)}}的其他基金
Study on Intransitive and Transitive Verb Constructions in Modern Japanese
现代日语不及物动词和及物动词结构研究
- 批准号:
16K02735 - 财政年份:2016
- 资助金额:
$ 2.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
相似海外基金
従属句の分類と接続助詞の結合順位に基づく複文と重文の構文解析に関する研究
复杂句及基于从句分类和连词连词等级的复杂句句法分析研究
- 批准号:
14780294 - 财政年份:2002
- 资助金额:
$ 2.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
接続助詞の関係的意味に基づく日本語談話理解システムに関する研究
基于连词关系意义的日语语篇理解系统研究
- 批准号:
07221206 - 财政年份:1995
- 资助金额:
$ 2.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
語用論・関連性理論からみた接続助詞の意味・用法と日本語教育への応用
语用学和关联理论视角下的连词意义、用法及其在日语教育中的应用
- 批准号:
07780196 - 财政年份:1995
- 资助金额:
$ 2.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
接続助詞の関係的意味に基づく日本語談話理解システムに関する研究
基于连词关系意义的日语语篇理解系统研究
- 批准号:
06232207 - 财政年份:1994
- 资助金额:
$ 2.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
自閉症児における接続助詞「ので」の習得過程-継起と因果関係の分化と表現-
自闭症儿童连词“节点”的习得过程-继承与因果关系的分化与表达-
- 批准号:
62710070 - 财政年份:1987
- 资助金额:
$ 2.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)














{{item.name}}会员




