Yuma Dictionary and Texts

尤马词典和文本

基本信息

  • 批准号:
    9728976
  • 负责人:
  • 金额:
    --
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    美国
  • 项目类别:
    Standard Grant
  • 财政年份:
    1998
  • 资助国家:
    美国
  • 起止时间:
    1998-03-01 至 2000-02-29
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

This grant provides funds for research on Yuma, the language of the Quechan Indians. The project has two parts: (i) the translation and analysis of Yuma texts collected by A.M. Halpern in the 1970s, and (ii) the compilation of a dictionary of Yuma, which will involve supplementing an existing 3476-item database with data from Halpern's texts and with field work by the Principal Investigator. One result of this project will be a volume of texts with translations and analysis. This will be a useful database for the study of Yuma syntax and discourse, as well as an invaluable addition to the library of recorded Quechan literature. Another result of the project will be a dictionary of Yuma. This dictionary will fill a longstanding gap in the Yuman linguistic literature; it will also provide data for comparative purposes and, since it will represent the speech of three generations of speakers during a century of upheaval, it will provide a database for the study of language change.
这笔拨款为研究Quechan印第安人的语言Yuma提供了资金。该项目分为两个部分:(i)对A.M.收集的尤马语文本进行翻译和分析(ii)编写一本尤马语词典,这将涉及用来自哈尔彭文本的数据和首席研究员的实地工作来补充现有的3476项数据库。这个项目的一个结果将是翻译和分析的文本卷。这将是一个有用的数据库,研究尤马语的句法和话语,以及一个宝贵的补充,记录魁查文学图书馆。该项目的另一个成果将是一本尤马语词典。这本词典将填补豫曼语言文学长期以来的空白;它还将为比较目的提供数据,由于它将代表一个世纪动荡时期三代人的讲话,它将为研究语言变化提供一个数据库。

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

Amy Miller其他文献

P29-020-23 What's New and What's Next for the Automated Self-Administered 24-Hour Dietary Assessment Tool (ASA24)
  • DOI:
    10.1016/j.cdnut.2023.101409
  • 发表时间:
    2023-07-01
  • 期刊:
  • 影响因子:
  • 作者:
    Kirsten Herrick;Jennifer Lerman;Beth Mittle;Amy Miller;Meghan Zimmer;Emily Krueger;Thea Zimmerman;Deirdre Douglass;Sharon Kirkpatrick;Sydney O'Connor;Lauren O'Connor;Marissa Shams-White
  • 通讯作者:
    Marissa Shams-White
Student diary
  • DOI:
    10.1016/j.mpfou.2007.03.002
  • 发表时间:
    2007-06-01
  • 期刊:
  • 影响因子:
  • 作者:
    Amy Miller
  • 通讯作者:
    Amy Miller
The dichotomy of dermal fillers: when does the biostimulatory response become one of regeneration versus one of replacement?
真皮填充剂的二分法:生物刺激反应何时成为再生反应和替代反应?
  • DOI:
    10.12968/joan.2023.12.6.262
  • 发表时间:
    2023
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Amy Miller
  • 通讯作者:
    Amy Miller
Cross-species efficacy of a chemically-defined, soy lecithin-based cryomedium for semen banking in imperiled wild felids.
化学成分明确的大豆卵磷脂低温培养基对濒危野生猫科动物精液储存的跨物种功效。
  • DOI:
  • 发表时间:
    2020
  • 期刊:
  • 影响因子:
    2.8
  • 作者:
    L. Vansandt;H. Bateman;Amy Miller;J. Herrick;Anneke Moresco;R. González;M. Iwaniuk;W. Swanson
  • 通讯作者:
    W. Swanson
Modeling Personas for Older Adults with Heart Failure
为患有心力衰竭的老年人建模角色

Amy Miller的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('Amy Miller', 18)}}的其他基金

Yuma Language Documentation
尤马语言文档
  • 批准号:
    0317783
  • 财政年份:
    2003
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Standard Grant
Yuma Dictionary and Texts
尤马词典和文本
  • 批准号:
    9910654
  • 财政年份:
    2000
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Continuing grant
Periodic Trends in Acidities of Transition-Metal Hydrides
过渡金属氢化物酸度的周期性趋势
  • 批准号:
    9008860
  • 财政年份:
    1990
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Standard Grant
1980 Nsf Postdoctoral Fellowship Program
1980 NSF博士后奖学金计划
  • 批准号:
    8009191
  • 财政年份:
    1980
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Fellowship Award

相似海外基金

A database for an understudied language: A dictionary, grammar, and texts with sound
待研究语言的数据库:字典、语法和有声文本
  • 批准号:
    1953242
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Standard Grant
A research on the phonological system of lost texts of the dictionary "Yu-pian"
《语篇》佚文音系研究
  • 批准号:
    17K02728
  • 财政年份:
    2017
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Making texts and dictionary of Koshikijima Sato dialect for activating the recording and preservation of Japanese dialects
制作小志岛佐藤方言文本和词典,激活日本方言的记录和保存
  • 批准号:
    17K13468
  • 财政年份:
    2017
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
Completion of Eyak (ISO 693-3 eya) Grammar, Dictionary, Texts
完成 Eyak (ISO 693-3 eya) 语法、词典、文本
  • 批准号:
    1642783
  • 财政年份:
    2016
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Continuing Grant
Constructing Databases for the Study of the Lost-texts of the Rime Dictionary "Qieyun"
雾凇词典《切云》佚文研究数据库的构建
  • 批准号:
    24720178
  • 财政年份:
    2012
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
Completion of Eyak (ISO 693-3 eya) Grammar, Dictionary, Texts
完成 Eyak (ISO 693-3 eya) 语法、词典、文本
  • 批准号:
    1003160
  • 财政年份:
    2011
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Continuing Grant
The Ngas language: Grammatical Outline. Dictionary. Texts.
Ngas 语言:语法大纲。
  • 批准号:
    107089829
  • 财政年份:
    2009
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Theological Dictionary to the Qumran Texts
库姆兰文本神学词典
  • 批准号:
    32009799
  • 财政年份:
    2006
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Seri Dictionary and Texts
Seri词典和文本
  • 批准号:
    0110676
  • 财政年份:
    2002
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Standard Grant
Yuma Dictionary and Texts
尤马词典和文本
  • 批准号:
    9910654
  • 财政年份:
    2000
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Continuing grant
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了