Translations of the 'adaptation to climate change' paradigm in Eastern Africa
东非“适应气候变化”范式的翻译
基本信息
- 批准号:180509503
- 负责人:
- 金额:--
- 依托单位:
- 依托单位国家:德国
- 项目类别:Priority Programmes
- 财政年份:2011
- 资助国家:德国
- 起止时间:2010-12-31 至 2017-12-31
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
The project starts from the observation that society-environment relations in Africa are currently facing an intense re-shaping through a multitude of climate related programmes, conceptually developed at an international level, translated into projects and programmes at the national level and negotiated and appropriated ideologically, socially and economically at the local level. It takes the global concept of ‘Adaptation to Climate Change’ (ACC) as a travelling idea that was initially designed by scientists in the North and is presently “travelling” to the South. The project is based on the following hypotheses:(1) The ‘travelling’ of the global ACC paradigm to Africa is an ambiguous and contested translation process in which the idea undergoes reinterpretation, modification and appropriation so that it matches experiences, needs and interests of stakeholders at multiple levels in Africa.(2) Translation processes are structured by translation regimes that are constituted by a specific set of actors, networks of communication, institutional patterns of interaction, and knowledge resources.(3) Translations and their social, technological and environmental materialisations will imply fundamental changes in the way people exploit, manage and conserve their environment and thus be accompanied by conflicts between different social groups with their respective interests.The key question that links the project to the overall objective of the priority programme is twofold and asks on the one hand how actors in different translation regimes in Ethiopia, Tanzania and Rwanda are able to unfold their capacities of adaptation and creativity in the process of translation of the ACC idea and on the other hand how the mobilisation and transformation of these capacities shape environmental governance and thus a re-ordering of state-society-environment relations in these countries.The specific objectives of the project are to understand the processes of translation by identifying the translators, analysing their translation practices and their multi-scalar networks in and through which the idea of ACC travels and is translated, to understand diverse ACC translations as an expression of local creativity and adaptation in different translation regimes, to trace impacts of ACC translations on environmental governance and thus on statesociety relations by identifying emerging and/or re-shaped structures of e.g. environmental surveillance, action groups and land use changes, to understand the interactions of different significations of ‘adaptation’ and to contribute to the structural and conceptual aim of the priority programme through an interdisciplinary and theoretical informed approach of comparative empirical fieldwork
该项目的出发点是,非洲的社会-环境关系目前正面临着一种强烈的重新塑造,这是通过在国际一级概念上制定的众多与气候有关的方案,在国家一级转化为项目和方案,并在地方一级进行谈判和在意识形态、社会和经济上加以利用。它将“适应气候变化”(ACC)的全球概念作为一个旅行的想法,最初由北方的科学家设计,目前正在“旅行”到南方。本课题基于以下假设:(1) 将全球行政协调会的模式“移植”到非洲是一个模糊和有争议的翻译过程,在这个过程中,对这一想法进行了重新解释、修改和挪用,以便使其符合非洲各级利益攸关方的经验、需求和利益。(二) 翻译过程是由翻译制度构成的,而翻译制度又由一组特定的参与者、交流网络、机构互动模式和知识资源构成。(三) 翻译及其在社会、技术和环境方面的具体化将意味着人们开发、管理和保护环境的方式发生根本性变化,因此伴随着不同社会群体与其各自利益之间的冲突。坦桑尼亚和卢旺达能够在转化ACC理念的过程中展现其适应能力和创造力,另一方面,这些能力的调动和转化如何塑造环境治理,从而重新安排这些国家的国家-社会-环境关系。 通过识别译者,分析他们的翻译实践和他们的多标量网络来理解翻译过程,ACC的思想在其中传播和翻译, 为了理解不同的ACC翻译作为不同翻译制度下的本地创造力和适应性的表达, 通过确定环境监督、行动小组和土地使用变化等新出现的和/或重新形成的结构,追踪行政协调会翻译对环境治理的影响,从而对国家-社会关系的影响, 理解“适应”和“适应”的不同含义之间的相互作用 通过比较经验性实地工作的跨学科和理论性知情方法,为优先计划的结构和概念目标做出贡献
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
Professor Dr. Michael Bollig其他文献
Professor Dr. Michael Bollig的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('Professor Dr. Michael Bollig', 18)}}的其他基金
Global Economic Influences and Local Labor Relations in the Reorganization of an Agro-Industrial Center
农工中心重组中的全球经济影响与当地劳动关系
- 批准号:
237677796 - 财政年份:2013
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Units
Violent Regulation and Social-Ecological Transformation of Wetland Ecosystems in East Africa
东非湿地生态系统的暴力监管和社会生态转型
- 批准号:
168576326 - 财政年份:2010
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Units
Local Institutions in Globalized Societies (LINGS)
全球化社会中的地方机构 (LINGS)
- 批准号:
154113741 - 财政年份:2010
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
In Search of Order: Institutional Change, Violent Regulation and Environmental Knowledge under Conditions of Rapid Social Ecological Change
寻找秩序:社会生态快速变迁条件下的制度变迁、暴力规制与环境知识
- 批准号:
168577461 - 财政年份:2010
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Units
Wirtschaftlicher und sozialer Wandel in einer pastoralnomadischen Gruppe Ostafrikas (Pokot, Kenia): Pauperisierung, Diversifizierung, Stratifizierung und Konflikt
东非游牧民族的经济和社会变革(肯尼亚波科特):贫困化、多样化、分层和冲突
- 批准号:
5402803 - 财政年份:2003
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Phenomenological, anthropological and psychological research on resilience inherent in cultural practices of collective resonance
关于集体共鸣文化实践中固有的复原力的现象学、人类学和心理学研究
- 批准号:
535959389 - 财政年份:
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
相似国自然基金
间皮细胞衰老在腹膜透析后腹膜适应不良修复和纤维化发病中的作用及机制研究
- 批准号:82370743
- 批准年份:2023
- 资助金额:49.00 万元
- 项目类别:面上项目
利用基因改造实现高等动物对低温脱水等极端条件的适应
- 批准号:32250013
- 批准年份:2022
- 资助金额:300.00 万元
- 项目类别:专项项目
rhTβ4增强间充质干细胞调节T细胞代谢重塑治疗干眼的机制研究
- 批准号:32000530
- 批准年份:2020
- 资助金额:24.0 万元
- 项目类别:青年科学基金项目
胰岛素和细菌信号协同调节巨噬细胞免疫反应的作用
- 批准号:92057105
- 批准年份:2020
- 资助金额:89.0 万元
- 项目类别:重大研究计划
红树林生态系统对气候异常变化的响应与适应
- 批准号:41176101
- 批准年份:2011
- 资助金额:75.0 万元
- 项目类别:面上项目
相似海外基金
Advancing Governance and Resilience for Climate Adaptation through Cultural Heritage (AGREE)
通过文化遗产促进气候适应的治理和抵御能力(同意)
- 批准号:
AH/Z000017/1 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grant
CAFE: Climate Adaptation from Forest Ecosystems
CAFE:森林生态系统的气候适应
- 批准号:
EP/Y030222/1 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grant
Climate Recovery and Adaptation potential of Forests in the Tropics
热带森林的气候恢复和适应潜力
- 批准号:
MR/X034097/1 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Fellowship
Biocultural adaptation of resource management traditions under the effects of climate change
气候变化影响下资源管理传统的生物文化适应
- 批准号:
AH/Z000092/1 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grant
Modeling climate futures, impacts, response and adaptation options for Arctic communities
模拟北极社区的气候未来、影响、响应和适应方案
- 批准号:
2742590 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Studentship
Some like it hot: the genetics of rapid adaptation to climate change
有些人喜欢热:快速适应气候变化的遗传学
- 批准号:
DP240102637 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Discovery Projects
IUCRC Planning Grant Duke University: Center for Innovation in Risk-analysis for Climate Adaptation and Decision-making (CIRCAD)
IUCRC 规划资助 杜克大学:气候适应和决策风险分析创新中心 (CIRCAD)
- 批准号:
2413267 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Standard Grant
Adaptation of marine zooplankton to climate change conditions: a multi-omic study of molecular mechanisms.
海洋浮游动物对气候变化条件的适应:分子机制的多组学研究。
- 批准号:
23K25049 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
I-Corps: Translation potential of climate change mitigation and adaptation software tools
I-Corps:气候变化减缓和适应软件工具的翻译潜力
- 批准号:
2421980 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Standard Grant
IUCRC Planning Grant University of Georgia: Center for Innovation in Risk-analysis for Climate Adaptation and Decision-making (CIRCAD)
IUCRC 规划拨款 佐治亚大学:气候适应和决策风险分析创新中心 (CIRCAD)
- 批准号:
2413384 - 财政年份:2024
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Standard Grant