「抄物コーパス」の構築とコーパスを応用した日本語史研究

“书物语料库”的构建以及利用该语料库的日本历史研究

基本信息

  • 批准号:
    21H04349
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 26.71万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
  • 财政年份:
    2021
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2021-04-05 至 2025-03-31
  • 项目状态:
    未结题

项目摘要

本年度は,まず,コーパス構築の方針を策定しながら,翻字・校訂の作業を進めた。代表的な抄物資料のうち,『中華若木詩抄』から着手した。『中華若木詩抄』については,写本・版本(古活字版・整版)数種があるため,これらを校合しながら適切な本文を制定していく必要があるが,本年度は古活字版を底本とした翻字テキストデータを作成した。次年度以降,写本・整版数種と校合しながら校訂を行い,テキスト構造の情報を含めた機械可読なXMLのタグを付与する作業を進めていく。また,『毛詩抄』についても,岩波文庫本を底本とした翻字テキストデータを作成した。今後,『中華若木詩抄』と並行して,校訂およびXML化の作業を行っていく。本年度は,本文制定のための輪読会,あるいは,抄物の言語を中心とした日本語史研究会を実施することができなかった。しかし,コーパス構築班を中心とした構造化の検討をオンラインで実施したほか,研究分担者以外の研究協力者や学術研究員との協同により,データ構築の作業はほぼ予定通り進めることができた。また,研究分担者における個々の研究も,情報交換を行うことで順調に進められた。特筆すべき業績として,研究分担者の小木曽智信氏が,じんもんこん2021(情報処理学会・人文科学とコンピュータ研究会,2021年12月)において,ベストポスター賞を受賞したこと,研究分担者の北﨑勇帆氏が,2021年度日本語学会論文賞を受賞したことなどが挙げられる。
今年,我们首先制定了制定语料库的政策,并进行了音译和更正工作。在代表性的材料中,我们从“ shosho中国年轻树林”开始。关于中国年轻的悲伤,有几种类型的手稿和版本(旧的打印版本和常规印刷版),因此有必要校对这些文字并建立适当的文本,但是今年我们使用旧的打印版本创建了音译文本数据作为基础。从明年开始,我们将继续努力进行更正,同时校准副本和整数版本的数量,并为包括文本结构信息的机器可读XML标签分配可读的XML标签。此外,我们还基于Iwanami Bunko书籍创建了音译文本数据。将来,我们将与中国瓦卡吉(Wakagi)诗歌并行进行校对和XML转型。今年,我们无法举办循环阅读课程来建立主要文本或日本历史研究小组,专注于艺术品的语言。但是,除了进行以语料库建设团队为中心的在线结构研究外,数据构建工作还可以通过与研究合作者和学术研究人员合作进行的几乎计划进行。此外,研究人员之间的个人研究也通过信息交换进行了顺利进行。值得注意的成就包括研究人员Ogiso Tomonobu赢得了Jinmonkon 2021年获得最佳海报奖(信息处理协会,人文学科和计算机研究协会,2021年12月),研究人员Kitazaki Isao赢得了2021年日本语言协会奖。

项目成果

期刊论文数量(20)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
事前学習モデルを用いた近代文語文のニューラル機械翻訳
使用预训练模型对现代文学文本进行神经机器翻译
  • DOI:
    10.20729/00216233
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    喜友名 朝視顕;平澤 寅庄;小町 守;小木曽 智信
  • 通讯作者:
    小木曽 智信
「て+みせる」の文法化
“te+miseru”的语法化
  • DOI:
  • 发表时间:
    2021
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    堤 智昭;田島 孝治;小助川 貞次;高田 智和;青木 博史
  • 通讯作者:
    青木 博史
The Tendency in the Appearance of Fusion in Early Modern Japanese
近代早期日语中融合现象的倾向
  • DOI:
  • 发表时间:
    2021
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Sakamaoto;Yuta;Miwako Murayama
  • 通讯作者:
    Miwako Murayama
平安鎌倉時代における「こひねがふ」の意味用法と位相ー訓点語及び記録語と歌評用語ー
平安镰仓时代“Kohinegafu”的含义和用法 - Kunten单词、录音单词和歌曲评论术语 -
  • DOI:
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    金 甫榮;中村 覚;渡邉 英徳;橋本明;清水ふさ子;網谷龍介;宮本圭造;山本 真吾
  • 通讯作者:
    山本 真吾
The Layered Structure of Subordinate Clauses in Early Modern Japanese
早期现代日语从句的层次结构
  • DOI:
  • 发表时间:
    2021
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    (編)窪薗晴夫;野田 尚史;プラシャント パルデシ;松本 曜;(掲載論文著者)田中 雄;倉部慶太;北﨑勇帆;倉部慶太;倉部慶太;北﨑勇帆;倉部慶太;北﨑勇帆;倉部慶太;北﨑勇帆;北﨑 勇帆;Keita Kurabe;北﨑 勇帆;倉部慶太;北﨑 勇帆;倉部慶太;北﨑 勇帆;倉部慶太;Kitazaki Yuho
  • 通讯作者:
    Kitazaki Yuho
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

青木 博史其他文献

訳語の位置-『あゆひ抄』の移動訳-
翻译地点 - “Ayuhi-sho”的移动翻译 -
  • DOI:
  • 发表时间:
    2007
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    西田隆政;青木博史;岡崎友子;青木 博史;青木 博史;青木 博史;青木 博史(編著);岩本和久;岩本和久;岩本和久;小柳 智一
  • 通讯作者:
    小柳 智一
フラビウイルス科ウイルスの粒子産生における分泌性糖タンパク質の役割
分泌糖蛋白在黄病毒科病毒颗粒产生中的作用
  • DOI:
  • 发表时间:
    2016
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    田村 友和;福原 崇介;塩川 舞;小野 慎子;山本 聡美;森 寛行;栗原 健;岡本 徹;青木 博史;迫田 義博;松浦 善治
  • 通讯作者:
    松浦 善治
日本語条件文の諸相 : 地理的変異と歴史的変遷(2-4 古典日本語における認識的条件文)
日语条件句的各个方面:地理差异和历史变迁(2-4 古典日语中的认知条件句)
  • DOI:
  • 发表时间:
    2017
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    三井 はるみ;前田 直子;日高 水穂;有田 節子;江口 正;矢島 正浩;竹田 晃子;鈴木 泰;青木 博史
  • 通讯作者:
    青木 博史
補助動詞と文法化
助动词和语法化
  • DOI:
  • 发表时间:
    2018
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    荒尾禎秀;荒尾禎秀;荒尾禎秀;斎藤達哉・王伸子;斎藤達哉・王伸子・高田智和;斎藤達哉;佐々木 勇;佐々木勇;佐々木 勇;佐々木 勇;佐々木 勇;佐々木 勇;佐々木 勇;佐々木 勇;佐々木 勇;佐々木 勇;青木 博史;青木 博史;青木 博史;青木 博史;青木博史;青木博史;Hirofumi Aoki and Bjarke Frellesvig;青木博史;青木博史;青木博史;青木博史;青木博史;青木博史;青木博史;青木博史;青木 博史;青木 博史;青木博史;青木博史;青木博史;青木博史;青木博史;青木博史;青木博史;青木博史;青木博史
  • 通讯作者:
    青木博史
補助動詞と軽動詞 ―古典語の「スル」―
助动词和轻动词 - 古典语言中的“Suru” -
  • DOI:
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    荒尾禎秀;荒尾禎秀;荒尾禎秀;斎藤達哉・王伸子;斎藤達哉・王伸子・高田智和;斎藤達哉;佐々木 勇;佐々木勇;佐々木 勇;佐々木 勇;佐々木 勇;佐々木 勇;佐々木 勇;佐々木 勇;佐々木 勇;佐々木 勇;青木 博史;青木 博史;青木 博史;青木 博史;青木博史;青木博史;Hirofumi Aoki and Bjarke Frellesvig;青木博史;青木博史;青木博史;青木博史;青木博史;青木博史;青木博史;青木博史;青木 博史;青木 博史
  • 通讯作者:
    青木 博史

青木 博史的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('青木 博史', 18)}}的其他基金

「抄物コーパス」の構築・公開と通時コーパスを利用した総合的な日本語史研究
利用“书物语料库”和历时语料库的构建和出版,对日本史进行综合研究
  • 批准号:
    24H00089
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 26.71万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
複文における名詞句の歴史的研究
复杂句子中名词短语的历史研究
  • 批准号:
    17720105
  • 财政年份:
    2005
  • 资助金额:
    $ 26.71万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
「語」と「句」の構造についての歴史的研究
“词”和“短语”结构的历史研究
  • 批准号:
    14710295
  • 财政年份:
    2002
  • 资助金额:
    $ 26.71万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
抄物資料を中心とした語形成の史的研究
以抽象材料为中心的构词史研究
  • 批准号:
    12710228
  • 财政年份:
    2000
  • 资助金额:
    $ 26.71万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
日本語動詞の史的研究
日语动词的历史研究
  • 批准号:
    98J07142
  • 财政年份:
    1998
  • 资助金额:
    $ 26.71万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows

相似海外基金

「抄物コーパス」の構築・公開と通時コーパスを利用した総合的な日本語史研究
利用“书物语料库”和历时语料库的构建和出版,对日本史进行综合研究
  • 批准号:
    24H00089
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 26.71万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
帝国議会議事速記録のコーパス化とテキストマイニングによる近代日本語史の解明
通过帝国国会会议记录的语料库记录和文本挖掘阐明现代日本的历史
  • 批准号:
    23K25329
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 26.71万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Develpment of a Method of Text Encoding for Japanese Historical Texts Accoding to Methdological Commons
根据方法论共同点开发日本历史文本文本编码方法
  • 批准号:
    23H03696
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 26.71万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Collection and Analysis of Metaphorical Expressions in Medieval Japanese
中世纪日语隐喻表达的收集与分析
  • 批准号:
    23K12198
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 26.71万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
帝国議会議事速記録のコーパス化とテキストマイニングによる近代日本語史の解明
通过帝国国会会议记录的语料库记录和文本挖掘阐明现代日本的历史
  • 批准号:
    23H00632
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 26.71万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了