現代チベット語の辞典編纂および文法と意味の研究

现代藏语词典编纂与语法意义研究

基本信息

  • 批准号:
    10710249
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 1.47万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
  • 财政年份:
    1998
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    1998 至 1999
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

本研究は、当初、編纂中のチベット語辞典を研究期間中に完成さる予定であった。ところが10万件におよぶ辞書データ(見出し語と用例)の整理を始めたところ、そのデータが想像以上に不統一であること、また研究開始時点に既に作ってあったデータベースの構造に多くの問題があることが発覚した。そこで新しいデータベースを作成することにし、辞書データの不統一な部分の整理作業を開始した。また、データベースの設計にあたっては、日本人にとって使いやすい学習辞典の編纂という編集方針に沿った構造にし、実際に使いながら改良を重ねていった。こうして様々な視点からの辞書データの整理を進め、10万件近い辞書データも7万件程に減らした。また、見出し語も整理し、1万7千件程度にまとめた。辞典項目の語義の執筆と見直しは、新しく設計したデータベースを使うことによって、快適に行うことができた。初めはチベット語テキストを電子化してコーパスを作成し、それをもとに語義の執筆と見直しを行うつもりでいた。しかし時間的な制限もあり、またすでに収集されている7万件の辞書データがたいへん有用であったので、これに検索をかけてコーパスのごとくに用い、用例を集めた。その結果、効率的かつ迅速に語義の不足分を補うことができ、特に、多義のものが多く複雑な動詞の語義については、この方法で研究期間内にほぼ執筆を完了させることができた。研究期間終了間際には、辞書の全体の10分の1に当たる量について、出版時に近い形に編集、構成したものを作成した。また、電子辞典も作り、試験的に公開することにした。今後も引き続き編纂作業を進め、また実際に辞典を使ってもらうモニター調査なども行いながら、1年半後には完成させたい。さらに将来的には国際的な協力関係を築いて現代チベット語のテキストコーパス(特に新聞、雑誌等)を編纂し、大きな規模の辞典を作っていきたいと考えている。
This research is in the process of compiling a dictionary. The problem of how to organize 100,000 dictionaries (see output) is not solved. The new edition of the dictionary will be completed in 2010. The design of the dictionary is based on the structure of the dictionary. 100,000 copies of the dictionary are now available, and 70,000 copies are now available. 17,000 pieces. The dictionary item's semantic writing is straight, new and designed to make it easy, fast and appropriate. The first is to make it electronic, and the second is to write it directly. The time limit is limited to 70,000 words, and the time limit is limited to 70,000 words. The time limit is limited to 70,000 words. The result, the efficiency, the semantic deficiency, the semantic deficiency, the method, the study period, the author, the author, the author. At the end of the study period, the dictionary was compiled and composed. The electronic dictionary is open to the public In the future, the compilation work will be advanced, and the actual dictionary will be completed in one and a half years In the future, the international cooperation relationship will be built up. The modern language will be compiled into a large-scale dictionary (special news, newspapers, etc.).

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

星 泉其他文献

[D12] &apos;Field archiving&apos; as a method for vividly documenting an endangered pastoral culture: Perspectives from the experience of compiling the <i>Dictionary of Tibetan pastoralism</i>
[D12]
  • DOI:
    10.24506/jsda.6.s3_s198
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    星 泉;岩田 啓介;平田 昌弘;別所 裕介;山口 哲由;海老原 志穂
  • 通讯作者:
    海老原 志穂
チベット語ラサ方言動詞辞典
藏语拉萨方言动词词典
  • DOI:
  • 发表时间:
    2003
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    沼野充義;星 泉
  • 通讯作者:
    星 泉
現代チベット語動詞辞典(ラサ方言)
现代藏语动词词典(拉萨话)
  • DOI:
  • 发表时间:
    2003
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    町田和彦;黒岩高;菅原純;星 泉
  • 通讯作者:
    星 泉
島マスの活動から考える沖縄の社会福祉
从岛鳟鱼的活动看冲绳的社会福利
  • DOI:
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    星 泉;岩田 啓介;平田 昌弘;別所 裕介;山口 哲由;海老原 志穂;貫井裕恵;鈴木哲造;増渕あさ子
  • 通讯作者:
    増渕あさ子
Cultural Patronage and Scholarly Knowledge in the Court of a Timurid Prince : Research on the Anthologies of Iskandar Sulṭān (<Special Issue 1> Scholarly Knowledge and Its Political Dynamics in History)
帖木儿王宫中的文化赞助与学术知识:依斯干达苏丹选集研究(<专刊1>历史上的学术知识及其政治动态)
  • DOI:
    10.14992/00022698
  • 发表时间:
    2023
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    星 泉;岩田 啓介;平田 昌弘;別所 裕介;山口 哲由;海老原 志穂;貫井裕恵;鈴木哲造;増渕あさ子;程永超;大塚 修
  • 通讯作者:
    大塚 修

星 泉的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('星 泉', 18)}}的其他基金

フィールドデータと文献資料をつなぐ「チベット語民俗語彙=用例データベース」の構築
构建连接田野数据和文献资料的“藏族民间词汇=用法实例库”
  • 批准号:
    23K20409
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 1.47万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Constructing a Database of Tibetan Cultural Vocabulary and Examples by Linking Field Data and Literature Materials
联动实地数据与文献资料构建藏族文化词汇与事例数据库
  • 批准号:
    20H04480
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    $ 1.47万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
電子化コーパスに基づくチベット語動詞データベースの構築
基于数字化语料库的藏语动词数据库构建
  • 批准号:
    15720086
  • 财政年份:
    2003
  • 资助金额:
    $ 1.47万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)

相似海外基金

英語のly副詞の記述的研究および副詞辞典編纂のための辞書学的研究
英语ly副词描述性研究及副词词典编纂研究
  • 批准号:
    19K00695
  • 财政年份:
    2019
  • 资助金额:
    $ 1.47万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
ヒンディー語基本語彙用例辞典編纂に関する予備研究
印地语基础词汇词典编写初探
  • 批准号:
    59450052
  • 财政年份:
    1984
  • 资助金额:
    $ 1.47万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for General Scientific Research (B)
西和宗教辞典編纂のためのスペイン宗教用語と背景を形成する思想の研究
西班牙宗教术语和思想研究为《西方宗教词典》的编写提供了背景
  • 批准号:
    X00090----351098
  • 财政年份:
    1978
  • 资助金额:
    $ 1.47万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for General Scientific Research (C)
現代ア日辞典編纂のためのアラブ語彙と構文法の研究
现代日文词典阿拉伯语词汇和句法研究
  • 批准号:
    X00090----251124
  • 财政年份:
    1977
  • 资助金额:
    $ 1.47万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for General Scientific Research (C)
アラブ語辞典編纂のための成句及び構文法の研究
阿拉伯语词典编纂的短语和句法研究
  • 批准号:
    X00090----151113
  • 财政年份:
    1976
  • 资助金额:
    $ 1.47万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for General Scientific Research (C)
電子計算機によるアジア・アフリカ諸言語辞典編纂のための基礎的研究
利用电子计算机编纂亚非语言词典的基础研究
  • 批准号:
    X00120----189010
  • 财政年份:
    1976
  • 资助金额:
    $ 1.47万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Developmental Scientific Research
「水滸伝」語彙辞典編纂のための語彙の蒐集, 整理および研究
为编写《Suikoden》词汇词典而进行的词汇收集、整理和研究
  • 批准号:
    X00095----161178
  • 财政年份:
    1976
  • 资助金额:
    $ 1.47万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for General Scientific Research (D)
電子計算機によるアジア・アフリカ諸言語辞典編纂のための基礎的研究
利用电子计算机编纂亚非语言词典的基础研究
  • 批准号:
    X00120----089007
  • 财政年份:
    1975
  • 资助金额:
    $ 1.47万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Developmental Scientific Research
パーリ語辞典編纂のための基礎的研究(継6年)
巴利语词典编纂基础研究(六年级)
  • 批准号:
    X42065------1002
  • 财政年份:
    1967
  • 资助金额:
    $ 1.47万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Co-operative Research
パーリ語辞典編纂のための基礎的研究(継5年)
巴利语词典编纂基础研究(第5年)
  • 批准号:
    X41065------1150
  • 财政年份:
    1966
  • 资助金额:
    $ 1.47万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Co-operative Research
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了