村上春樹文学における「世界」表象に関する総合的研究
村上春树文学中的世界表征综合研究
基本信息
- 批准号:16H00008
- 负责人:
- 金额:$ 0.35万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Encouragement of Scientists
- 财政年份:2016
- 资助国家:日本
- 起止时间:2016 至 无数据
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
本研究の目的は、村上春樹文学における「世界」の変化に着目し、その変化を作者と読者の相互作用の過程と捉えることで、村上文学の特徴を総合的に明らかにするところにある。「世界」の変化は自作を書き直す村上の方法からもたらされている。この書き直しを通じて、村上文学の「世界」に「謎」を作る作者村上からその「謎」を解く読者村上への変化が理解できることになる。方法としては雑誌版、単行本版、全作品版を比較し、村上文学を読者の視点から書き直す村上の方法意識を明らかにした。結論としては書き直しを通じて小説の宛先を自覚的に取り込むことによって、村上文学における「世界」が「謎」をめぐって転回していると考えられる。たとえば、『ねじまき鳥クロニクル』は短編『ねじまき鳥と火曜日の女たち』を長編に書き直しただけでなく、第1・2部を刊行した後、第3部を書き加えて成り立っている。短編では主人公の「僕」が聞き覚えのない女から電話がかかってくる「謎」が描かれ、第1・2部でもこの電話の女が失踪した妻クミコだと「僕」は直感するが、彼女がなぜクミコであるかは「謎」のまま終えられている。作者村上は主人公と共に「謎」に巻き込まれる読者に宛てて小説を書くのだ。一方、第3部ではこの女の「謎」を解き明かすことが試みられている。村上は第3部でシベリア収容所における通訳者の体験を語る間宮の話を組み込むことで、間宮と「僕」の関係を電話の女とクミコの関係に重ねる。このことは聴き手のいなかった戦時下の通訳者に「僕」が耳を傾けるように、宛先を持たなかったクミコの声に耳を傾ける聴き手がいたことを教える。それが電話の女である。この読者村上による「謎」解きが隠された聴き手たちの繋がりを浮かび上がらせる。村上文学の「世界」を転回するのは、書き直しを通じて小説の宛先を取り込み、「謎」を解く村上自身である。その結果、村上文学の「世界」も転回するのである。
The purpose of this study is to understand the process of interaction between the author and the author of the transformation of Murakami literature, and to integrate the characteristics of Murakami literature. "World" and self-made book, Murakami's method of transformation This book is straight and open, Murakami literature "world""mystery""author Murakami" mystery "" solution Murakami "change" understanding " The method is to compare the original edition, the original edition, and the entire work edition. The viewpoint of Murakami literature is to compare the method consciousness of Murakami literature. The conclusion is that the novel is straight and the novel is straight. The novel is straight and the novel is straight and the novel is The first and second parts of the book are published, and the third part of the book is published. The first and second parts of the short series are the protagonist's "servant" and the female telephone. The female telephone is missing. The female telephone is missing. The author Murakami's protagonist and the author of the novel are all "enigmas." The third part of the article is about the "mystery" of women. Murakami's third part is the relationship between the female and the female. The first time I saw him, I saw him.それが电话の女である。The answer to this question is: Murakami Literature's "world" is a reflection of the novel's origin, and the "mystery" is a solution to Murakami itself. Murakami Literature's "World" is the result of this.
项目成果
期刊论文数量(2)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
When We Hear the Interpreter Speak. Reinterpreting Haruki Murakami's The Wind-up Bird Chronicle
当我们听到口译员说话时。
- DOI:
- 发表时间:2016
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:野寺咲世;渡邉恒夫;渡邉 恒夫;Takeshi SOTA;前原 弘法;丸山 剛;高橋洋子;林 圭介;Keisuke Hayashi
- 通讯作者:Keisuke Hayashi
戦時下における通訳者たちの声-村上春樹『ねじまき鳥クロニクル』論
战时口译员的声音——村上春树的《鸟儿志》散文
- DOI:
- 发表时间:2016
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:野寺咲世;渡邉恒夫;渡邉 恒夫;Takeshi SOTA;前原 弘法;丸山 剛;高橋洋子;林 圭介
- 通讯作者:林 圭介
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
林 圭介其他文献
『源平盛衰記』版本についての覚書
关于《源平RISE与薄木》版本的备忘录
- DOI:
- 发表时间:
2015 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
森上優子;森上優子;原口耕一郎;森上優子;多田 英俊;國本 学史;國本 学史;國本 学史;林 圭介;林 圭介;井上 幸;林 圭介;井上 幸;髙木浩明;髙木浩明 - 通讯作者:
髙木浩明
〈書き直し〉を通じた異文化コミュニケーションの方法
通过<重写>进行跨文化交流的方法
- DOI:
- 发表时间:
2016 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
森上優子;森上優子;原口耕一郎;森上優子;多田 英俊;國本 学史;國本 学史;國本 学史;林 圭介 - 通讯作者:
林 圭介
古活字版悉皆調査目録稿(八)
旧印刷版完整调查目录草稿(8)
- DOI:
- 发表时间:
2017 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
野寺咲世;渡邉恒夫;渡邉 恒夫;Takeshi SOTA;前原 弘法;丸山 剛;高橋洋子;林 圭介;Keisuke Hayashi;髙木 浩明 - 通讯作者:
髙木 浩明
「労働衛生3管理」から考える映画フィルムの保存-長期保存のための環境測定と保護処理の試み
从“3职业健康管理”的角度看电影胶片的保存——长期保存的环境测量和保护处理的尝试
- DOI:
- 发表时间:
2016 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
野寺咲世;渡邉恒夫;渡邉 恒夫;Takeshi SOTA;前原 弘法;丸山 剛;高橋洋子;林 圭介;Keisuke Hayashi;髙木 浩明;髙木 浩明;松尾 好洋 - 通讯作者:
松尾 好洋
古活字版悉皆調査目録稿(七)
旧印刷版完整调查目录草稿(7)
- DOI:
- 发表时间:
2016 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
森上優子;森上優子;原口耕一郎;森上優子;多田 英俊;國本 学史;國本 学史;國本 学史;林 圭介;林 圭介;井上 幸;林 圭介;井上 幸;髙木浩明 - 通讯作者:
髙木浩明
林 圭介的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('林 圭介', 18)}}的其他基金
村上春樹文学における「書き直し」に関する構造的研究
村上春树文学中“重写”的结构研究
- 批准号:
15H00009 - 财政年份:2015
- 资助金额:
$ 0.35万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Scientists
翻訳を通したことばと文化を結ぶ新たな言語教育の構築
构建通过翻译连接语言与文化的新型语言教育
- 批准号:
22902007 - 财政年份:2010
- 资助金额:
$ 0.35万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Scientists
相似海外基金
村上春樹文学における「書き直し」に関する構造的研究
村上春树文学中“重写”的结构研究
- 批准号:
15H00009 - 财政年份:2015
- 资助金额:
$ 0.35万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Scientists
英作文の書き直しを促進するためのピア・レスポンスのルーブリックの開発
制定同行回应标准以促进英语作文重写
- 批准号:
24908002 - 财政年份:2012
- 资助金额:
$ 0.35万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Scientists