ハワイ語の記述的研究-文献データに基づくハワイ語辞書の編纂-
夏威夷语的描述性研究 - 基于书目数据的夏威夷语词典的编写 -
基本信息
- 批准号:09710358
- 负责人:
- 金额:$ 1.15万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
- 财政年份:1997
- 资助国家:日本
- 起止时间:1997 至 1998
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
昨年度に補助金の援助により作成したハワイ語例文データべース、ハワイ語単語データベースを用いて以下の二つのことを行いました。1 より効果的なハワイ語辞書の様式の考案に際して、従来の辞書に含まれていた見出し語、品詞分類、語義、例文、イディオム等の辞書情報に加えてどのような情報を盛り込むべきか、ハワイ語例文データベースのデータの分析、及び他の諸言語の辞書の様式の吟味に基づいて検討しました。その成果に基づいて試行を重ねた結果、機能語を除く単語(名詞、動詞、状態動詞等の内容語)の用法は述語用法、名詞用法、名詞修飾用法、動詞修飾用法の4つの用法に大別でき、辞書を編纂する際にはこれらの用法の区別を小見出しとして分類するのが効果的であること、また、それぞれの用法が様々な構文で用いられることがあり、そのような構文の図式的な表示も辞書には必須であるとの結論に至りました。このようにして得られた新しい辞書の様式は従来のハワイ語辞書の不備を補ってより完全な記述へ一歩近づいたものと言えます。2 より大きなハワイ語辞書への土台とするための基礎語彙集を作成しました。(1)ハワイ語例文データベースに基づき頻度数の高い単語を選抜したものに、他の言語の基礎語彙集等を参考に日常会話場面で有用と思われる単語を補い、合計約1200項目の基礎語彙を設定しました。(2)それぞれの語彙項目について、昨年作成したデータベースを活用して上記の1で考案した辞書の様式に従って情報を整理し、データベース上に基礎語彙集を作成しました(3)関係研究機関に配布しレビューを受けるために、補助金によりハワイ語語彙集として印刷し、また、補助金により購入したCD-ROMライターにより同内容のものをCD-ROM化し、コンピューターによる閲覧も可能にしました。尚、今回の研究成果の一部は近日出版予定のハワイ語文法書の巻末語彙集としても公表する予定です。
Yesterday's annual grant assistance program was completed. The following two words were used. The following are the main contents of this paper: (1) in the form of information, words and expressions, such as information, classification, meaning, examples, words, etc., and so on, in addition to the words of meaning, example, and so on, in addition to the words and expressions of words, examples, and examples. The results are based on the results, the results, the ability to delete the words (names, actions, status actions, etc.). Describe the usage of the word, the usage of the name, the usage of the name, the usage of the The words in the text are used to indicate that the resignation of a person must be discussed in the form of a letter. I don't know if you can tell me that you are not ready to make a full account of your words. 2. Make sure that the collection of basic information is made into a collection of materials. (1) it is useful for daily reference sessions, such as the collection of basic information, and so on, to be selected for daily reference sessions, such as the number of basic data sets, and so on. It is useful to think about how to set the basic information level for about 1200 items. (2) the distribution system of the project was completed last year, and it was made last year that the examination papers were used in the form of information collection. (3) the distribution system of the research machine is used to receive information and grants. In the same content as CD-ROM, and so on, you may have a problem. Shang, this time, a book entitled "Research results" has recently been published in the final collection of Grammar and Grammar.
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
塩谷 亨其他文献
言葉を再び活性化するために役立つオンライン資料-ハワイ語の事例を中心に
帮助您重振语言的在线资源 - 重点关注夏威夷语示例
- DOI:
- 发表时间:
2007 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
Koji;MATSUBARA;松原好次;松原好次;塩谷 亨 - 通讯作者:
塩谷 亨
塩谷 亨的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('塩谷 亨', 18)}}的其他基金
ポリネシア諸語における同系の前置詞の用法の対応及び差異に関する対照研究
波利尼西亚语言同源介词用法的对应与差异比较研究
- 批准号:
21K00495 - 财政年份:2021
- 资助金额:
$ 1.15万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
ハワイ諸島及びニウアフォッオウ島のポリネシア諸言語に関する緊急調査研究
对夏威夷群岛和纽阿福欧岛波利尼西亚语言的紧急研究
- 批准号:
12039203 - 财政年份:2000
- 资助金额:
$ 1.15万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
名詞文・数詞文等の基本構文に関する諸問題解明のためのポリネシア諸語間の対照研究
波利尼西亚语言之间的比较研究,以澄清有关名词句、数词句等基本句法的各种问题。
- 批准号:
12710273 - 财政年份:2000
- 资助金额:
$ 1.15万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
相似海外基金
ポリネシア諸語における同系の前置詞の用法の対応及び差異に関する対照研究
波利尼西亚语言同源介词用法的对应与差异比较研究
- 批准号:
21K00495 - 财政年份:2021
- 资助金额:
$ 1.15万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
名詞文・数詞文等の基本構文に関する諸問題解明のためのポリネシア諸語間の対照研究
波利尼西亚语言之间的比较研究,以澄清有关名词句、数词句等基本句法的各种问题。
- 批准号:
12710273 - 财政年份:2000
- 资助金额:
$ 1.15万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)