The history of pronominal subjects in the languages of northern Europe
北欧语言中代词主语的历史
基本信息
- 批准号:448476652
- 负责人:
- 金额:--
- 依托单位:
- 依托单位国家:德国
- 项目类别:Research Grants
- 财政年份:
- 资助国家:德国
- 起止时间:
- 项目状态:未结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
This project looks at subject pronouns ('I', 'she', 'they') and how their form and functions change over time. Languages create new pronouns (neither 'she' nor 'they' are directly descended from Old English). The ways pronouns are used can vary: 'She and I both left' (with coordination of two pronouns) is fine in English but its literal translation is not possible in French. Hence, pronouns can change from one pattern to the other: French used to be more like English in this example, and it is usually thought that French pronouns have in some sense become 'weaker', leading to this change. Some languages allow pronouns to be omitted: 'I speak Italian' is 'Parlo italiano' in Italian, with no word corresponding to 'I' (the '- o' ending of 'parlo' indicates the subject). Whether a language can omit pronouns can change: French was once more like Italian in this respect and has become more like English. Even in Italian, pronouns are sometimes used. When a pronoun is appropriate depends on complex factors, for instance, to do with what is the current topic of discussion and when it was last mentioned. These rules too can change over time. The central question that this project aims to answer is how and why so much to do with subject pronouns is variable over time. We do this by looking in-depth at the history of subject pronouns in three language groups broadly speaking spanning northern Europe: Celtic (Welsh, Irish, Breton etc.), Slavonic (Russian, Polish, Bulgarian etc.) and Germanic (English, German, Dutch etc.). While Germanic is relatively well studied in this regard, work on Slavonic is less well-developed and many questions remain unanswered, and relevant work on Celtic is still in its infancy. We annotate historical texts from the history of these languages to establish what patterns were found in the past. We then try to explain the patterns and changes against the background of existing approaches, such as the idea that pronouns undergo a cycle of weakening and replacement or that omission of subjects is linked to the number of different forms a verb has or to aspects of a language's word order. In this way, we hope both to shed light on the histories of the languages under investigation and to address broader questions about how and why pronominal systems and language in general change over time.
这个项目着眼于主语代词(‘I’,‘She’,‘They’)以及它们的形式和功能如何随着时间的推移而变化。语言创造了新的代词(她和他们都不是从古英语直接派生出来的)。代词的用法各不相同:“She and I Tour Left”(用两个代词搭配)在英语中可以,但在法语中,直译是不可能的。因此,代词可以从一种模式转换为另一种模式:在这个例子中,法语过去更像英语,人们通常认为法语代词在某种意义上变得更弱了,导致了这种变化。有些语言允许省略代词:‘我说意大利语’在意大利语中是‘parlo Italiano’,没有与‘i’对应的单词(‘parlo’的‘-o’结尾表示主语)。一种语言是否可以省略代词是可以改变的:在这方面,法语曾经更像意大利语,现在变得更像英语。即使在意大利语中,有时也会使用代词。代词何时合适取决于复杂的因素,例如,与当前讨论的主题有关,以及它最后一次被提及的时间。这些规则也会随着时间的推移而改变。这个项目旨在回答的中心问题是,如何以及为什么与主语代词有如此多的关系随着时间的推移而变化。我们通过深入研究北欧三种语言中主语代词的历史来做到这一点:凯尔特语(威尔士语、爱尔兰语、布列塔尼语等)、斯拉夫语(俄语、波兰语、保加利亚语等)。日耳曼语(英语、德语、荷兰语等)。虽然日耳曼语在这方面的研究相对较好,但关于斯拉夫语的工作还不太发达,许多问题仍然没有得到回答,关于凯尔特语的相关工作仍处于初级阶段。我们从这些语言的历史中注释历史文本,以确定在过去发现了什么模式。然后,我们试图在现有研究方法的背景下解释这些模式和变化,例如代词经历一个弱化和替换的循环,或者主语的省略与动词的不同形式的数量或语言的词序方面有关。通过这种方式,我们希望既能阐明被调查语言的历史,又能解决更广泛的问题,即代词系统和语言总体上如何以及为什么会随着时间的推移而变化。
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
Professor Dr. Roland Meyer其他文献
Professor Dr. Roland Meyer的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('Professor Dr. Roland Meyer', 18)}}的其他基金
Effective Denotational Semantics for Synthesis
用于综合的有效指称语义
- 批准号:
417532197 - 财政年份:2018
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
The Polish Dative as a test case for linguistic theory
波兰语与格作为语言理论的测试用例
- 批准号:
277311979 - 财政年份:2015
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Robustness against Relaxed Memory Models (R2M2)
针对宽松内存模型 (R2M2) 的鲁棒性
- 批准号:
241337241 - 财政年份:2013
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Modelling the question-statement opposition in Slavic languages (QueSlav)
斯拉夫语言中疑问句对立的建模(QueSlav)
- 批准号:
452148050 - 财政年份:
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
相似海外基金
The Decline of Finite Pronominal Enclisis in Fifteenth-century Spanish: The Process and its Structural Implications
十五世纪西班牙语中有限代词封闭的衰落:过程及其结构含义
- 批准号:
2870200 - 财政年份:2023
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Studentship
The history of pronominal subjects in the languages of northern Europe
北欧语言中代词主语的历史
- 批准号:
AH/V00347X/1 - 财政年份:2021
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grant
Doctoral Dissertation Research: Reinterpreting Condition B: An Investigation of Pronominal Reference in Romanian
博士论文研究:重新解释条件B:罗马尼亚语代词指代的调查
- 批准号:
1823686 - 财政年份:2018
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Standard Grant
Microvariation in pronominal and verbal enclitics in Bosnian, Croatian and Serbian. Empirical studies on spoken language, including dialects and heritage languages
波斯尼亚语、克罗地亚语和塞尔维亚语中代词和动词附加词的细微变化。
- 批准号:
266055244 - 财政年份:2015
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Research Grants
Doctoral Dissertation Research: Pronominal Clitics in Tajik Wakhi
博士论文研究:塔吉克瓦吉语中的代词附着词
- 批准号:
1225876 - 财政年份:2012
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Standard Grant
French pronominal passive as a secondary predication construction
法语代词被动作为次谓谓语结构
- 批准号:
20520372 - 财政年份:2008
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Lexical and Syntacitical Research on the Transitivity and the Passive, Intransitive, Pronominal Verb and Impersonal Constructions in French
法语及物性及被动、不及物、代词动词和非人称结构的词汇和句法研究
- 批准号:
18520298 - 财政年份:2006
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Doctoral Dissertation Research: Pronominal Interpretation and the Syntax-Discourse Interface: An ERP-Study
博士论文研究:代词解释和句法-话语界面:ERP 研究
- 批准号:
0236736 - 财政年份:2003
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Standard Grant
Studies of Gender as Seen Through Pronominal Expressions
通过代词表达看待性别的研究
- 批准号:
15520323 - 财政年份:2003
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
A Fundamental Syntactico-Lexical Study of the System of Construction Types in French
法语构式系统的基础句法词汇研究
- 批准号:
06610455 - 财政年份:1994
- 资助金额:
-- - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)