Instantaneous, Comprehensive, and International Dissemination of Information on the Movement of the Japanese Statutes Supported by Statistical Machine Translation

统计机器翻译支持的日本法规动态信息的即时、全面、国际传播

基本信息

  • 批准号:
    26240050
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 25.63万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
  • 财政年份:
    2014
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2014-04-01 至 2017-03-31
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

项目成果

期刊论文数量(31)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
括弧表現の分割による法令のあらましの翻訳精度向上
通过划分括号表达提高法律摘要的翻译准确性
  • DOI:
  • 发表时间:
    2015
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    岡田浩平;小川泰弘;大野誠寛;中村誠;外山勝彦
  • 通讯作者:
    外山勝彦
文長に応じた事前並び替えによる法令のあらましの翻訳
根据句子长度预排序翻译法律摘要
  • DOI:
  • 发表时间:
    2016
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    金野 武司;橋本 敬;岡田浩平,小川泰弘,大野誠寛,中村誠,外山勝彦
  • 通讯作者:
    岡田浩平,小川泰弘,大野誠寛,中村誠,外山勝彦
Applying the Akoma Ntoso XML Schema to Japanese Legislation
将 Akoma Ntoso XML 模式应用于日本立法
  • DOI:
  • 发表时间:
    2015
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Gen Kawachi;Makoto Nakamura;Yasuhiro Ogawa;Tomohiro Ohno;Katsuhiko Toyama
  • 通讯作者:
    Katsuhiko Toyama
統計的モデルと翻訳メモリを併用した機械翻訳
使用统计模型和翻译记忆库的机器翻译
  • DOI:
  • 发表时间:
    2015
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    井上隆輔;中山雅晴;中谷純;小酒井款雄,小川泰弘,大野誠寛,中村誠,外山勝彦
  • 通讯作者:
    小酒井款雄,小川泰弘,大野誠寛,中村誠,外山勝彦
Development of Diachronic Legal Terminology and its Application
历时法律术语的发展及其应用
  • DOI:
  • 发表时间:
    2016
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Makoto Nakamura;Katsuhiko Toyama
  • 通讯作者:
    Katsuhiko Toyama
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

TOYAMA Katsuhiko其他文献

TOYAMA Katsuhiko的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('TOYAMA Katsuhiko', 18)}}的其他基金

Developing an Environment to Suppot the Revision of English Translations of Japanese Statutes due to Amendments: A Method based on Hybrid Machine Translation
构建支持日本法规因修正案而英译的环境:一种基于混合机器翻译的方法
  • 批准号:
    18H03492
  • 财政年份:
    2018
  • 资助金额:
    $ 25.63万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Construction of a Support Environment for Drafting and Translating Statutory Sentences: Utilization of a Terminology and a Translation Memory
法定句子起草和翻译支持环境的构建:术语和翻译记忆库的利用
  • 批准号:
    23300094
  • 财政年份:
    2011
  • 资助金额:
    $ 25.63万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Development of a Support System for Drafting and Translating Statutory Sentences based on the Syntactically Tagged Japanese-English Bilingual Corpus
基于句法标记的日英双语语料库的法定句造译支持系统的开发
  • 批准号:
    20300092
  • 财政年份:
    2008
  • 资助金额:
    $ 25.63万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Construction of Integrated Support Environment for English Translation of Japanese Statutes based on Structured Docurents and Bilingual Corpora
基于结构化文档和双语语料库的日本法规英译一体化支撑环境构建
  • 批准号:
    17300082
  • 财政年份:
    2005
  • 资助金额:
    $ 25.63万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Specification of Figure Processing System basedon Multi-agent oriented Ontology
基于面向多智能体本体的图形处理系统规范
  • 批准号:
    15500089
  • 财政年份:
    2003
  • 资助金额:
    $ 25.63万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

相似海外基金

ナラティブはどのようにして生じるのか?-自然言語処理技術を用いた検討-
叙事是如何出现的?
  • 批准号:
    24K16786
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 25.63万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
言語流暢性課題の定性的分析方法の構築:語彙特性と自然言語処理の応用
构建语言流畅性任务的定性分析方法:词汇特征和自然语言处理的应用
  • 批准号:
    24K10484
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 25.63万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
自然言語処理に最適な語彙と分割の仕方を自動で獲得する人工知能の創出
创建自动获取自然语言处理最佳词汇和切分方法的人工智能
  • 批准号:
    24K20852
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 25.63万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
能動学習を用いた、放射線科所見文重要度推定用自然言語処理システムの開発
开发自然语言处理系统,使用主动学习来评估放射学结果的重要性
  • 批准号:
    24K18797
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 25.63万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
自然言語処理技術を用いた食物アレルゲン性予測システム構築
利用自然语言处理技术构建食物过敏性预测系统
  • 批准号:
    24K01707
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 25.63万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
自然言語処理を用いた重粒子線治療の適応判定のための自動チャットシステムの開発
开发自动聊天系统,利用自然语言处理确定重离子放射治疗的适用性
  • 批准号:
    24K18821
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 25.63万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
自然言語処理を活用した皮質脳波解析による長文読解の神経ネットワーク基盤の解明
通过自然语言处理的皮层脑电图分析阐明长句阅读的神经网络基础
  • 批准号:
    24K18686
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 25.63万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
自然言語処理技術を用いた教授学習支援システムの開発
利用自然语言处理技术开发教学支持系统
  • 批准号:
    24K16768
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 25.63万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
自然言語処理を利用した1910-30年代の日本文芸批評の研究
利用自然语言处理研究 1910 年代至 1930 年代的日本文学批评
  • 批准号:
    24K15991
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 25.63万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
教師が客観的に授業を自己評価するための自然言語処理による新しい発話分析法の開発
使用自然语言处理开发一种新的语音分析方法,供教师客观地自我评估他们的课程
  • 批准号:
    23K12785
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 25.63万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了