Developing an Environment to Suppot the Revision of English Translations of Japanese Statutes due to Amendments: A Method based on Hybrid Machine Translation
构建支持日本法规因修正案而英译的环境:一种基于混合机器翻译的方法
基本信息
- 批准号:18H03492
- 负责人:
- 金额:$ 10.98万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
- 财政年份:2018
- 资助国家:日本
- 起止时间:2018-04-01 至 2021-03-31
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
法令沿革LOD構築のためのDBpediaにおける法令エンティティの同定
在 DBpedia 中识别法律实体以构建法律历史 LOD
- DOI:
- 发表时间:2020
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:駒水孝裕;小川泰弘;外山勝彦
- 通讯作者:外山勝彦
Hierarchical Coordinate Structure Analysis for Japanese Statutory Sentences Using Neural Language Models
使用神经语言模型对日语法定句子进行层次坐标结构分析
- DOI:10.5715/jnlp.25.393
- 发表时间:2018
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Yamakoshi Takahiro;Ohno Tomohiro;Ogawa Yasuhiro;Nakamura Makoto;Toyama Katsuhiko
- 通讯作者:Toyama Katsuhiko
ニューラルモデルと翻訳メモリを併用した機械翻訳
使用神经模型和翻译记忆库的机器翻译
- DOI:
- 发表时间:2018
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Matsubayashi Mamiko;Uda Norihiko;Joho Hideo;Mizoue Chieko;Toshimori Atsushi;Ohba Yuki;重野泰和,駒水孝裕,小川泰弘,外山勝彦
- 通讯作者:重野泰和,駒水孝裕,小川泰弘,外山勝彦
Differential Translation for Japanese Partially Amended Statutory Sentences
日语部分修改的法定句子的差异翻译
- DOI:10.1007/978-3-030-79942-7_11
- 发表时间:2021
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Yamakoshi Takahiro;Komamizu Takahiro;Ogawa Yasuhiro;Toyama Katsuhiko
- 通讯作者:Toyama Katsuhiko
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
TOYAMA Katsuhiko其他文献
TOYAMA Katsuhiko的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('TOYAMA Katsuhiko', 18)}}的其他基金
Instantaneous, Comprehensive, and International Dissemination of Information on the Movement of the Japanese Statutes Supported by Statistical Machine Translation
统计机器翻译支持的日本法规动态信息的即时、全面、国际传播
- 批准号:
26240050 - 财政年份:2014
- 资助金额:
$ 10.98万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
Construction of a Support Environment for Drafting and Translating Statutory Sentences: Utilization of a Terminology and a Translation Memory
法定句子起草和翻译支持环境的构建:术语和翻译记忆库的利用
- 批准号:
23300094 - 财政年份:2011
- 资助金额:
$ 10.98万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Development of a Support System for Drafting and Translating Statutory Sentences based on the Syntactically Tagged Japanese-English Bilingual Corpus
基于句法标记的日英双语语料库的法定句造译支持系统的开发
- 批准号:
20300092 - 财政年份:2008
- 资助金额:
$ 10.98万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Construction of Integrated Support Environment for English Translation of Japanese Statutes based on Structured Docurents and Bilingual Corpora
基于结构化文档和双语语料库的日本法规英译一体化支撑环境构建
- 批准号:
17300082 - 财政年份:2005
- 资助金额:
$ 10.98万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Specification of Figure Processing System basedon Multi-agent oriented Ontology
基于面向多智能体本体的图形处理系统规范
- 批准号:
15500089 - 财政年份:2003
- 资助金额:
$ 10.98万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)