国語辞典を用いた動詞のシソ-ラスの作成
使用日语词典创建动词同义词库
基本信息
- 批准号:01633522
- 负责人:
- 金额:$ 1.28万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
- 财政年份:1989
- 资助国家:日本
- 起止时间:1989 至 无数据
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
本研究は、自然言語の機械処理に必要な知識のうち、語彙の意味に関する知識の一つである動詞間の上位-下位関係を、国語辞典の語義文から抽出する手法を開発することを目的とする。動詞の多義性を考慮し、動詞をその語義ことに第一階述語論理のn項述語に対応させる。したがって、動詞間の上位-下位関係の抽出では、単に見出し動詞と上位-下位関係にある動詞(定義動詞)を抽出するだけでなく、定義動詞の語義の選択、及び、見出し動詞と定義動詞の変数の対応も考慮しなければならない。前年度の成果をもとに、本年度は、動詞間の上位-下位関係の抽出支援システムを作成し、情報処理振興事業協会技術センタ-で編集された「計算機用日本語基本動詞辞書IPAL」を対象として抽出実験を行った。主な研究成果は以下の通りである。1.上位-下位関係記述部の論理構造の抽出:前年度の成果をもとに、見出し動詞との上位-下位関係を記述する語義文の部分構造(上位-下位関係記述部)に対応する論理式を抽出するシステムを、語彙機能文法(LFG)を用いて作成した。2.必要条件とヒュ-リスティックの設定:定義動詞の語義の選択および見出し動詞と定義動詞との変数の対応の選択をするための必要条件とヒュ-リスティックを設定した。3.抽出支援システムの作成:1の出力に対して、2の必要条件を満足し、ヒュ-リスティックにより最適と考えられる、定義動詞の語義、見出し動詞と定義動詞との変数の対応の候補を求め、それを提示し、上位-下位関係の抽出支援をするシステムを作成した。4.抽出実験:3のシステムを用いてIPALに対して抽出実験を行い約1200の動詞間の上位-下位関係を抽出した。
This study aims at developing the necessary knowledge of mechanical processing of natural speech, the relationship between superordinate and subordinate verbs, and the method of semantic extraction from Chinese dictionaries. Consider the polysemy of verbs, the semantics of verbs, and the n-term predicates of first-order predicate logic. The verb (defining verb) is extracted from the verb (defining verb), the verb (defining verb) is selected from the verb (defining verb), and the verb (defining verb) is selected from the verb (defining verb), and the verb (defining verb) is selected from the verb (defining verb). The previous year's results were published, and the current year's results were published in the Japanese Basic Verb Dictionary IPAL. The main research results are as follows. 1. Extraction of logical structure of superordinate relation description unit: partial structure of semantic text (superordinate relation description unit), extraction of logical expression, and creation of word functional grammar (LFG). 2. The necessary conditions for the selection of verbs and the necessary conditions for the selection of verbs 3. The extraction support system is composed of:1. the necessary conditions are met; 2. the optimal conditions are examined; 3. the semantics of verbs are defined; 4. the candidate number of verbs is defined; 5. the extraction support system of superordinate and subordinate relations is prepared. 4. The relationship between verbs is about 1200.
项目成果
期刊论文数量(8)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
冨浦洋一: "語義文からの動詞の上位-下位関係の抽出" 九大工学集報. 62. 189-195 (1989)
Yoichi Tomiura:“从语义句子中提取动词的上下级关系”九州大学工学学报62. 189-195(1989)。
- DOI:
- 发表时间:
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
- 通讯作者:
冨浦洋一: "語義文における動詞間の上位-下位関係" 情報処理学会第39回全国大会講演論文集. 734-735 (1989)
Yoichi Tomiura:“语义句子中动词之间的上下级关系”日本信息处理学会第 39 届全国会议论文集 734-735(1989)。
- DOI:
- 发表时间:
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
- 通讯作者:
冨浦洋一: "国語辞典の語義文からの動詞の上位-下位関係の抽出" 情報処理学会自然言語処理研究会報告. 73-3. 17-24 (1989)
Yoichi Tomiura:“从日语词典语义句子中提取动词的上位-从属关系”日本信息处理学会自然语言处理研究小组报告73-3(1989)。
- DOI:
- 发表时间:
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
- 通讯作者:
浦本直彦: "補文を含む文の様相論理を用いた表現" 平成元年度電気関係学会九州支部大会講演論文集. 415 (1989)
Naohiko Uramoto:“使用模态逻辑表示包含补语的句子”1989 年电气工程学会九州分会会议记录 415 (1989)。
- DOI:
- 发表时间:
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
- 通讯作者:
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
日高 達其他文献
日高 達的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('日高 達', 18)}}的其他基金
対話文理解のための確率文法の設計法
理解对话句子的概率语法设计方法
- 批准号:
07221210 - 财政年份:1995
- 资助金额:
$ 1.28万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
対話文理解のための確率文法の設計法
理解对话句子的概率语法设计方法
- 批准号:
06232211 - 财政年份:1994
- 资助金额:
$ 1.28万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
名詞句「NPのNP」における意味構造の推定
估计名词短语“NP of NP”的语义结构
- 批准号:
06680359 - 财政年份:1994
- 资助金额:
$ 1.28万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for General Scientific Research (C)
国語辞典からの言語知識の獲得と言語処理への応用
从日语词典中获取语言知识并应用于语言处理
- 批准号:
05213213 - 财政年份:1993
- 资助金额:
$ 1.28万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
国語辞典からの言語知識の獲得と言語処理への応用
从日语词典中获取语言知识并应用于语言处理
- 批准号:
04229215 - 财政年份:1992
- 资助金额:
$ 1.28万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
国語辞典を用いた動詞のシソーラスの作成
使用日语词典创建动词同义词库
- 批准号:
63633520 - 财政年份:1988
- 资助金额:
$ 1.28万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
効率的日本語単語辞書の作成
创建高效的日语词典
- 批准号:
56850102 - 财政年份:1981
- 资助金额:
$ 1.28万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Developmental Scientific Research
相似海外基金
動詞下位範疇化情報の習得要因および習得状況を把握するための語彙テストの開発
开发词汇测试以了解动词子分类信息的习得因素和习得状态
- 批准号:
23K20477 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 1.28万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
ミャオ語文法の類型論的研究:体言化・動詞連続構文に焦点を当てて
苗语语法类型学研究:以直陈式和动词连续式为中心
- 批准号:
24K03886 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 1.28万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
日本人大学生による英語自動詞の過度受動化の誤りの要因と明示的指導の効果の研究
日本大学生英语不及物动词过度钝化错误的原因及显性教学的效果研究
- 批准号:
24H02353 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 1.28万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Scientists
英語の非名詞句主語と動詞の一致メカニズム解明
英语非名词短语主谓一致机制的阐释
- 批准号:
24K16092 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 1.28万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
中国人日本語学習者の複合動詞使用回避についての習得研究-失敗場面を中心に-
中国日语学习者回避复合动词的习得研究——以失败情境为中心——
- 批准号:
24K16107 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 1.28万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
移動動詞を用いた動詞連続表現に関する共時的・通時的構文研究
动动词动词连续表达的共时和历时句法研究
- 批准号:
24KJ2137 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 1.28万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
「品詞の創発的獲得仮説」を巡るフレーム意味論・構文文法的研究-名詞転換動詞を例に
“词类涌现习得假说”的框架语义与句法语法研究——以名词转换动词为例
- 批准号:
24KJ0491 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 1.28万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
日中韓3言語の漢語動詞の対応関係および分布上の特徴に関する基礎的・実証的研究
日中韩三语汉语动词对应与分布特征的基础与实证研究
- 批准号:
24K04062 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 1.28万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
動詞の潜在的因果性が導くリアルタイム代名詞解釈プロセス:視線計測による包括的検証
动词潜在因果关系引导的实时代词解释过程:利用凝视测量进行综合验证
- 批准号:
24K16137 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 1.28万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
『源氏物語』と平安後期物語の表現世界の解明 ー複合動詞の果たした機能に着目してー
阐释《源氏物语》及平安时代后期故事的表现世界 -以复合动词的功能为中心-
- 批准号:
24KJ2060 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 1.28万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows