モバイル環境における理解容易なテキスト生成のための自然言語処理に関する研究

移动环境中易于理解的文本生成的自然语言处理研究

基本信息

  • 批准号:
    14019017
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 3.14万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
  • 财政年份:
    2002
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2002 至 无数据
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

モバイル環境においてユーザインタフェースの主要な役割を果たす携帯端末におけるテキスト情報の扱いについて研究を続けている.昨年からWebにおいて通常のパソコンをターゲットにしている新聞記事と,iモード端末をターゲットにしている新聞記事を2年間に渡って収集した。こうして収集した2種の新聞記事コーパスを同一のトピックを扱うものを自動的に対応付けしたた対応付けコーパスを利用して,自動要約の研究を進めた.目的はパソコン向けの長い記事からiモードのような携帯端末向けのコンパクトな記事を自動要約によって生成する方法である(代表者:中川が担当).まず,1日のあるジャンル(政治、経済など)の記事集合に対して、各単語のtf^*idfを計算する.一方、記事の先頭3文を掛かり受け解析し、枝の先の単語をtf^*idfの小さなものから削る。100文字要約で原文の70%,50文字要約で原文の50%程度の情報を保持することが対応コーパスを用いた評価実験で示された.また,要約のような短い記事を携帯端末において音声出力するシステムについても基礎的な検討(代表者:中川,分担者:黒橋が担当)を始め、主観評価実験の結果、iモード記事そのものよりは、Web記事中から対応する文を選択しする方法が良いとこが分かった.これに加え,ユーザインタフェースの一環として携帯端末によるユーザに優しい入力方式の研究も行った(分担者:田中が担当).
モ バ イ ル environment に お い て ユ ー ザ イ ン タ フ ェ ー ス の main な "を cut fruit た す with 帯 end に お け る テ キ ス ト intelligence の Cha い に つ い て research を 続 け て い る. Yesterday in か ら Web に お い て usually の パ ソ コ ン を タ ー ゲ ッ ト に し て い る news と notebook, I モ ー ド end を タ ー ゲ ッ ト に し て い る news chronicle を 2 years に crossing っ て 収 set し た. こ う し て 収 set し た two の news chronicle コ ー パ ス を same の ト ピ ッ ク を Cha う も の を automatic に 応 seaborne pay け し た た 応 seaborne pay け コ ー パ ス を using し て, automatically offer を の research into め た. Purpose は パ ソ コ ン to け の long い chronicle か ら I モ ー ド の よ う な with 帯 end to け の コ ン パ ク ト な chronicle を automatically offer に よ っ て generated す る method で あ る (representative: Mr Nakagawa が bear). ま ず, 1 の あ る ジ ャ ン ル (political, 経 済 な ど) の note collection に し seaborne て, each 単 の ^ tf * idf を computing す る. One side, the first three texts of the record を hang are analyzed by け, the branch first <s:1> 単 language をtf^*idf <s:1> is small さな さな ら ら cut る. 100 words で の 70% of the original offer, 50 words offer で の 50% degree of the original の intelligence を keep す る こ と が 応 seaborne コ ー パ ス を with い た review 価 be 験 で shown さ れ た. ま た, offer の よ う な short い chronicle を with 帯 end に お い て voice output す る シ ス テ ム に つ い て も based な 検 please (representatives: Mr Nakagawa, sharing: black bridge が bear When) を め, Lord 観 review 価 be 験 の results, I モ ー ド chronicle そ の も の よ り は chronicle, Web in か ら 応 seaborne す る article を sentaku し す る method が good い と こ が points か っ た. こ れ に え, ユ ー ザ イ ン タ フ ェ ー ス の link と し て with 帯 end に よ る ユ ー ザ に optimal し い way into force の も line っ た (sharers: tanaka が bear) .

项目成果

期刊论文数量(12)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
中川裕志, 森辰則, 湯本紘彰: "出現頻度と直接頻度に基づく専門用語抽出"自然言語処理. 10-1. 27-45 (2003)
Hiroshi Nakakawa、Tatsunori Mori、Hiroaki Yumoto:“基于出现频率和直接频率的技术术语提取”自然语言处理 10-1(2003)。
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
  • 通讯作者:
黒橋禎夫: "自然言語処理を支える文法"月刊「言語」. 31-4. 52-57 (2002)
Sadao Kurohashi:“支持自然语言处理的语法”月刊 31-4(2002)。
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
  • 通讯作者:
中川 裕志: "携帯端末向けコンテンツ記述"第8回言語処理学会大会ワークショップ「社会基盤のための言語・メディア処理」. 33-40 (2002)
Hiroshi Nakakawa:“移动设备的内容描述”第八届语言处理学会会议研讨会“社会基础设施的语言和媒体处理”33-40 (2002)。
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
  • 通讯作者:
田中久美子, 犬塚祐介, 武市正人: "携帯電話における日本語入力-子音だけで日本語が入力できるか-"情報処理学会論文誌. 43-10. 3087-3096 (2002)
Kumiko Tanaka、Yusuke Inuzuka、Masato Takeichi:“手机上的日语输入 - 可以仅使用辅音输入日语吗?” 日本信息处理学会汇刊 43-10 (2002)。
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
  • 通讯作者:
中川裕志, 渡部聰彦: "携帯端末向けコンテンツ変換と自然言語処理"情報処理. 43-12. 16-20 (2002)
Hiroshi Nakakawa、Atsuhiko Watanabe:“移动终端的内容转换和自然语言处理”信息处理 43-12。
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
  • 通讯作者:
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

中川 裕志其他文献

裏側から視るAI
从后面看到的人工智能
  • DOI:
  • 发表时间:
    2019
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    土屋俊監修;大谷卓史編著;中川 裕志
  • 通讯作者:
    中川 裕志
Dynamic Scheduling for Multiprocessor Systems with Static Priority lists
具有静态优先级列表的多处理器系统的动态调度
個人データの利用に対する許容度に関する社会調査
关于个人数据使用容忍度的社会调查
  • DOI:
  • 发表时间:
    2023
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    中川 裕志;菊池 浩明
  • 通讯作者:
    菊池 浩明
機械学習工学
机器学习工程
  • DOI:
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    石川 冬樹;丸山 宏;柿沼 太一;竹内 広宜;土橋 昌;中川 裕志;原 聡;堀内 新吾;鷲崎 弘宜
  • 通讯作者:
    鷲崎 弘宜
A Study about Cybernetic Avatar after the Death of the Master Person
大师死后的控制论化身研究
  • DOI:
    10.7210/jrsj.41.9
  • 发表时间:
    2023
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Atsuko Kanematsu;Ryota Ando;Shun Hirano;Mamoru Endo;Takatoshi Naka;Masashi Yamada;Shinya Miyazaki;安藤亮太,平野隼,兼松篤子,遠藤守,中貴俊,山田雅之,宮崎慎也;中川 裕志;Nakagawa Hiroshi
  • 通讯作者:
    Nakagawa Hiroshi

中川 裕志的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('中川 裕志', 18)}}的其他基金

多言語Webテキストからの知識マイニング関する研究
多语言网络文本知识挖掘研究
  • 批准号:
    19024014
  • 财政年份:
    2007
  • 资助金额:
    $ 3.14万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
多言語Webテキストからの知識マイニングに関する研究
多语言网络文本知识挖掘研究
  • 批准号:
    18049011
  • 财政年份:
    2006
  • 资助金额:
    $ 3.14万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
分かり易さ向上のためのテキストコンテンツ変換に関する研究
文本内容转换以提高可理解性的研究
  • 批准号:
    16016215
  • 财政年份:
    2004
  • 资助金额:
    $ 3.14万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
分かり易さ向上のためのテキストコンテンツ変換に関する研究
文本内容转换以提高可理解性的研究
  • 批准号:
    15017217
  • 财政年份:
    2003
  • 资助金额:
    $ 3.14万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
モバイル環境向けコンテンツ開発のための自然言語処理に関する研究
移动环境内容开发的自然语言处理研究
  • 批准号:
    13224019
  • 财政年份:
    2001
  • 资助金额:
    $ 3.14万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas (C)
述語の意味による日本語談話理解システム
基于谓语意义的日语语篇理解系统
  • 批准号:
    08837008
  • 财政年份:
    1996
  • 资助金额:
    $ 3.14万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
接続助詞の関係的意味に基づく日本語談話理解システムに関する研究
基于连词关系意义的日语语篇理解系统研究
  • 批准号:
    07221206
  • 财政年份:
    1995
  • 资助金额:
    $ 3.14万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
接続助詞の関係的意味に基づく日本語談話理解システムに関する研究
基于连词关系意义的日语语篇理解系统研究
  • 批准号:
    06232207
  • 财政年份:
    1994
  • 资助金额:
    $ 3.14万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
助動詞・助詞の関係的意味に基づく日本語談話理解システムに関する研究
基于助动词和助词关系意义的日语语篇理解系统研究
  • 批准号:
    05241205
  • 财政年份:
    1993
  • 资助金额:
    $ 3.14万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
確定節で表された知識ベースの無矛盾性維持に関する研究
定语从句表达的知识库一致性维护研究
  • 批准号:
    63633508
  • 财政年份:
    1988
  • 资助金额:
    $ 3.14万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了