二十世紀前半期における検閲・メディア・文化と文学表現の生成-永井荷風を視座として
20世纪上半叶的审查制度、媒体、文化和文学表现形式的创作:永井和风的视角
基本信息
- 批准号:13J07152
- 负责人:
- 金额:$ 2.76万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for JSPS Fellows
- 财政年份:2013
- 资助国家:日本
- 起止时间:2013-04-01 至 2016-03-31
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
本研究の目的は、20世紀前半期を通じて創作活動を続けた永井荷風と同時代状況との関わりを多角的な視点から把握することにある。こうした観点から、本年度は荷風と密接な関係のある同時代の文学者、谷崎潤一郎に焦点を当て、課題達成に向けての研究活動を進展させた。具体的には、上海で開催された谷崎潤一郎研究会・国際シンポジウムにおける口頭発表、及び、同発表に基づく論文の作成を行った。まず、国際シンポジウムにおける口頭発表「1920年代における日本文学の国際的位置―谷崎潤一郎の翻訳作品を中心に―」では、大正期に発表された谷崎の戯曲『愛すればこそ』(1921~1922)のフランス語訳 Puisque je l’aime,1925 に焦点を当てた。仏訳版『愛すればこそ』の出版背景を検討することで、1920年代の日本文学の国際的位置について考察した。続いて、同発表の成果を踏まえ、論文の作成を行った。同論では、翻訳をめぐる同時代の諸状況に注目することで、1920年代の日本とフランスをめぐって織り成された国際的な文化折衝の様相の一端を解明した。これまで谷崎と西洋の関係は、谷崎が〈西洋〉をどのように受容したのかという谷崎側の観点から捉えられてきたが、『愛すればこそ』の仏訳出版は、谷崎がどのように〈西洋〉で受容されたのかという、両者のもう一つの側面を浮かび上がらせる。それは、自分の作品が西洋で読まれる可能性を谷崎が潜在的に意識したことに注意を向けることに他ならない。そして、こうした西洋への谷崎の姿勢は、西洋と日本との関係を双方の立場から重層的に捉える眼差しと繋がっている。谷崎が自作品の翻訳を通して、日本文学に対する国際的な眼差しを一人の表現者として獲得したことは、これまでの理解を問い直し、谷崎文学を新たに位置づけ直す一つの手掛かりとなるはずである。
は の purpose this study, the first half of the 20th century を じ て creative activities を 続 け た ever well wind load と contemporary situation と の masato わ り を な point of the polygonal か ら grasp す る こ と に あ る. こ う し た 観 point か ら, this year's は lotus wind と contact な masato is の あ の る contemporaries, the literature, the focus of ichiro GuQi embellish に を when て, subject to achieve に け て の research activities を さ せ た. Specific に は, Shanghai で push さ れ た GuQi embellish ichiro international seminar シ ン ポ ジ ウ ム に お け る oral 発 table, and with 発 び, table に づ の く paper made line を っ た. ま ず, international シ ン ポ ジ ウ ム に お け る oral 発 table "in the 1920 s に お け る Japanese literature の international position - GuQi embellish ichiro の turn 訳 に を center -" で は, taisho period に 発 table さ れ た GuQi の drama "love す れ ば こ そ" (1921 ~ 1922) の フ ラ ン ス language 訳 Puisque je l 'aime,1925 に focus を when てた. 仏 訳 version "love す れ ば こ そ" を の publishing background beg す 検 る こ と で の international, の Japan in the 1920 s literature position に つ い て investigation し た. Youdaoplaceholder0 続 て, co-publish the following achievements を まえ, and write the paper を in を lines った. Homotopy で は, double 訳 を め ぐ る contemporary の the situation に attention す る こ と で の, 1920 s Japan と フ ラ ン ス を め ぐ っ て woven り into さ れ た な culture compromise international の others in phase one end の を interpret し た. こ れ ま で GuQi と Atlantic の masato は, GuQi が < western > を ど の よ う に by let し た の か と い う GuQi side の 観 point か ら catch え ら れ て き た が, "love す れ ば こ そ" の 仏 訳 publishing は, GuQi が ど の よ う に < western > で by let さ れ た の か と い う, struck の も う a つ の を side float か び on が ら せ る. そ れ は, you の が Atlantic で 読 ま れ る possibility を GuQi が potential consciousness of に し た こ と に attention to け を る こ と に he な ら な い. そ し て, こ う し た Atlantic へ の GuQi の posture は, western Japan と と の masato is both を の position か ら heavy layer に catch え る eye bad し と 繋 が っ て い る. GuQi が work の turn 訳 を tong し て, Japanese literature に す seaborne る international な eye bad し を one の performers と し て get し た こ と は, こ れ ま で の understand を asked い straight し, GuQi literature を new た に position づ け straight す a つ の hands hang か り と な る は ず で あ る.
项目成果
期刊论文数量(7)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
一九二〇年代における日本文学の国際的位置―谷崎潤一郎のフランス語訳作品を通して―
20年代日本文学的国际地位:谷崎润一郎的法文译本
- DOI:
- 发表时间:2016
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:岸川俊太郎
- 通讯作者:岸川俊太郎
早稲田大学図書館所蔵浅井真男関係資料目録―アーカイブズ教育の一環として―
早稻田大学图书馆收藏的浅井正夫相关资料目录 - 作为档案教育的一部分 -
- DOI:
- 发表时间:2015
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:岸川俊太郎;岸川俊太郎・他(共著)
- 通讯作者:岸川俊太郎・他(共著)
『毎月見聞録』の時代―大正期荷風文学と同時代の関わり―
《月刊宪文录》的时代 - 大正时期的华风文学与同时代的关系 -
- DOI:
- 发表时间:2014
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:岸川俊太郎;岸川俊太郎・他(共著);岸川俊太郎
- 通讯作者:岸川俊太郎
一九〇四年の永井荷風 新出書簡をめぐって
关于1904年新发表的永井和风的信
- DOI:
- 发表时间:2013
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:岸川俊太郎;岸川俊太郎・他(共著);岸川俊太郎;岸川 俊太郎
- 通讯作者:岸川 俊太郎
1920年代における日本文学の国際的位置―谷崎潤一郎の翻訳作品を中心に―
20年代日本文学的国际地位——以谷崎润一郎的翻译作品为中心——
- DOI:
- 发表时间:2015
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:岸川俊太郎;岸川俊太郎・他(共著);岸川俊太郎;岸川 俊太郎;岸川 俊太郎;岸川俊太郎
- 通讯作者:岸川俊太郎
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
岸川 俊太郎其他文献
岸川 俊太郎的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('岸川 俊太郎', 18)}}的其他基金
1920-40年代の検閲とメディアに関わる作家の総合的研究―永井荷風を視座として
对 1920 年代至 1940 年代参与审查制度和媒体的作家的全面研究:永井和风的视角
- 批准号:
10J07174 - 财政年份:2010
- 资助金额:
$ 2.76万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
相似海外基金
エミール・ゾラおよび永井荷風の音楽傾倒に関する比較文芸論的考察
埃米尔·佐拉与永井香风音乐倾向的比较文学研究
- 批准号:
17J05089 - 财政年份:2017
- 资助金额:
$ 2.76万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
1920-40年代の検閲とメディアに関わる作家の総合的研究―永井荷風を視座として
对 1920 年代至 1940 年代参与审查制度和媒体的作家的全面研究:永井和风的视角
- 批准号:
10J07174 - 财政年份:2010
- 资助金额:
$ 2.76万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
永井荷風の文学と歌舞伎および江戸音曲等の周辺芸能との交流の研究
永井和风的文学与歌舞伎、江户音响等周边表演艺术的互动研究
- 批准号:
06851054 - 财政年份:1994
- 资助金额:
$ 2.76万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
永井荷風の研究-特に江戸文学との関連において-
永井香风的研究——特别是与江户文学相关的——
- 批准号:
X00220----890207 - 财政年份:1973
- 资助金额:
$ 2.76万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (B)