戦中戦後期農民文学の展開と変容の研究―アイルランド文学と東アジアとの関係を軸に

战时及战后农民文学的发展与转型研究——以爱尔兰文学与东亚关系为中心

基本信息

项目摘要

今年度は、戦中戦後期の日本文学におけるナショナリズムの様相に関して、農村表象に着目してアイルランド文学の日本における受容とその意味付けの変容を検討することで、実証的に明らかにした。研究実績は以下の点に集約される。(1)明治期から現代に至る日本におけるアイルランド文学の翻訳・受容の様相を通時的に検討し、アイルランドの文化とそれと関わって論じられた〈ケルト〉という概念が、日本文化とそれを生み出す日本人の特殊性を主張する媒介物として用いられた日本=ケルト類似論を検討した。そして、そのように想像/創造されたドメスティックな〈ケルト〉イメージが、固定化、継承、流布というプロセスを辿って、日本における農村・農民像、地方表象、ノスタルジーと結び付けられ、〈ケルト〉のステレオタイプを形成した経緯を分析した。(2)前項の研究を基に、戦後にジョン・ミリントン・シングらアイルランドの戯曲を翻訳し、紀行文や演劇論を執筆した木下順二の演劇論や戯曲作品に着目し、戯曲『東の国にて』(1959)等を検討することにより、戦後日本におけるアイルランド文学の受容を、貫戦期的視点から考察した。(3)前二項を基に、広く近代日本における英語文学の受容について研究した。主な研究実績は以下の通りである。1)共著書: Ireland-Japan Connections and Crossings (Cork University Press, Atrium, 2022) 、『怪異とミステリ』(青弓社、2022)を刊行した。2)シンポジウム開催:阪大比較文学会との共催でシンポジウム「戦中戦後東アジアの文芸空間の諸相をめぐって」(2023年1月)を開催した。3)口頭発表:同シンポジウムにて「ナショナリズムとノスタルジー――戦後日本における「ケルト」受容再考」(2023年1月)を行った。
This year, the Japanese literature in the late period of the country, the rural appearance of the Japanese literature, the content of the meaning of the content of the discussion, the reality of the clear day The results of this study are summarized as follows. (1) Meiji period from modern times to Japan, the literature of translation, reception and phase communication, the culture of translation and reception, the concept of Japanese culture, the emergence of Japanese particularity, the media and the use of Japanese literature. In Japan, rural areas, farmers, local images, social media, social media (2) The study of the basis of the preceding paragraph, the post-Japanese literature, the literary content of the post-Japanese literature, and the perspective of the post-Japanese literature. (3) The first two items are based on the study of English literature in modern Japan. The main research achievements are as follows: 1) Co-authored books: Ireland-Japan Connections and Crossings (Cork University Press, Atrium, 2022), and "Strange"(Kiyoshi, 2022). 2) Opening of the forum: The Haneda Comparative Literature Conference and the joint forum "The Middle East and the East"(January 2023) 3) Oral Statement: "The same situation in Japan"(January 2023).

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
郡虎彦「義朝記」(The Toils of Yoshitomo)成立の背景―演劇、プロパガンダ、女性参政権運動―
虎彦君创作《芳智的劳作》的背景:戏剧、宣传和妇女选举权运动
  • DOI:
  • 发表时间:
    2019
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    鈴木暁世;鈴木暁世
  • 通讯作者:
    鈴木暁世
戦間・戦時期の日本におけるイェイツ表象
两次世界大战期间叶芝在日本的代表
  • DOI:
  • 发表时间:
    2019
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世
  • 通讯作者:
    鈴木暁世
複数の手で言葉に触れる――岡井隆・関口涼子『注解するもの、翻訳するもの』を読む
多只手感人的文字:读大井隆、关口亮子的《评论者,翻译者》
  • DOI:
  • 发表时间:
    2019
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世
  • 通讯作者:
    鈴木暁世
郡虎彦『道成寺』について
关于枪虎彦“道成寺”
  • DOI:
  • 发表时间:
    2018
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;Akiyo Suzuki;鈴木暁世;鈴木暁世
  • 通讯作者:
    鈴木暁世
英国に残る資料を通して戯曲について考える 郡虎彦のケースを中心に
以《虎彦枪》为中心,通过留在英国的素材思考戏剧
  • DOI:
  • 发表时间:
    2018
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;Akiyo Suzuki;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世;鈴木暁世
  • 通讯作者:
    鈴木暁世
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

鈴木 暁世其他文献

鈴木 暁世的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('鈴木 暁世', 18)}}的其他基金

A study of social and political factors in the translation and distribution of modern Japanese literature and drama
日本现代文学和戏剧翻译和发行中的社会和政治因素研究
  • 批准号:
    23K00274
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

相似海外基金

比較文学比較文化研究の理論再構築と一般知への還元に関する総合的アプローチ
重建比较文学和比较文化研究理论并使其回归常识的综合方法
  • 批准号:
    23K20457
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
和製海賊小説の比較文学研究 1930年代における倭寇・女海賊・海賊商人の再発見と展開
海贼小说比较文学研究:20世纪30年代倭寇、女海贼、海贼商人的重新发现与发展
  • 批准号:
    24K03817
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
亡命作家ゴンブローヴィチの言語遍歴のなかのフランス語に関する比較文学的研究
流亡作家贡布罗维奇语言史中的法语比较文学研究
  • 批准号:
    24K03828
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
上代日本における誄・墓誌類の比較文学的研究 ―挽歌類との対照的理解を目指して―
日本古代碑文和墓志铭的比较文学研究 - 旨在与挽歌进行对比理解 -
  • 批准号:
    24K15966
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
象徴詩の地域性:イスパノアメリカ・モデルニスモの比較文学的研究
象征诗歌的地域性:西班牙裔美国现代主义的比较文学研究
  • 批准号:
    24K16022
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
戦時下帝国日本と英領マラヤにおける戦争文学の<原住民>表象をめぐる比較文学的研究
战时日本帝国与英属马来亚战争文学中原住民形象的比较文学研究
  • 批准号:
    23K00469
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
周縁の詩的言語と象徴主義:イスパノアメリカ・モデルニスモの比較文学的研究
外围的诗意语言和象征主义:西班牙裔美国现代主义的比较文学研究
  • 批准号:
    22K19987
  • 财政年份:
    2022
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Research Activity Start-up
ザクセン滞在時における森鴎外の実証的研究~日独比較文学・文化論の見地から
森鸥外在萨克森时期的实证研究——日德比较文学与文化理论的视角
  • 批准号:
    22K00492
  • 财政年份:
    2022
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
イギリス・ロマン主義と中世日本文芸における自我の無化に関する比較文学的研究
英国浪漫主义与日本中世纪文学中自我否定的比较文学研究
  • 批准号:
    21K00462
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
比較文学比較文化研究の理論再構築と一般知への還元に関する総合的アプローチ
重建比较文学和比较文化研究理论并使其回归常识的综合方法
  • 批准号:
    21H00519
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    $ 2.16万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了